Juliette, Juliette
Джульетта, Джульетта,
J'entends le chant de l'alouette
Я слышу жаворонка песнь,
Je serai fort mais sois prête
Я буду сильным, но приготовься к тому,
Juliette je dois partir
Что я вынужден покинуть тебя, Джульетта.
Roméo, Roméo
Ромео, Ромео,
Non c'est celui du rossignol
Нет, это песнь соловья...
Je sens que je vais devenir folle
Чувствую, что сойду с ума,
Roméo si tu pars
Если ты уйдёшь, Ромео...
Vivre sans toi
Жить без тебя...
T'aimer t'aimer
Любить тебя, любить,
Jusqu'au bout de la nuit
До самого рассвета,
Dormir dans tes bras
Засыпать в твоих объятиях
Mourir avec toi
И умереть рядом с тобой...
T'aimer t'aimer
Любить тебя, любить,
Toute une vie à t'aimer
Любить тебя всю свою жизнь,
Que la justice humaine ne soit pas si certaine
Человеческая справедливость так несправедлива!
Ont-ils jamais aimé pour pouvoir nous juger
Любили ли они когда-нибудь, чтобы сейчас осуждать нас?
Demain, demain, tu seras si loin
Завтра, завтра ты будешь уже так далеко...
[Roméo et Juliette:]
[Roméo et Juliette:]
T'aimer t'aimer jusqu'au bout de la nuit
Любить тебя, любить до самого рассвета,
Dormir dans tes bras, mourir avec toi
Засыпать в твоих объятиях и умереть рядом с тобой...
Dormir dans tes bras, mourir avec toi
Засыпать в твоих объятиях и умереть рядом с тобой...