Zum Firmament seh' ich auf,
Я смотрю в небо,
Denn beim Blick in die Weiten
Ведь при взгляде вдаль
Zählt wenig, was zwischen uns liegt.
Мало значит то, что находится между нами.
Sterne blicken zurück,
Звезды смотрят на меня в ответ,
Rufen: "Fliege, mein Freund, heute Nacht ist dein Tag,
Кричат: "Лети, мой друг, сегодня ночью – твой день,
und wer klug ist, der fliegt."
И кто умен, тот летит".
Der Flug der Engel entblößt meinen Neid,
Полет ангела обнажает мою зависть.
Ach, wär' doch auch ich schon dem Tode geweiht,
Ах, если б и я тоже был обречен на смерть,
Auf Himmlischen schwingen durchglitt' ich die Nacht,
Я бы скользил сквозь ночь на небесных крыльях,
Von den Sternen mit Schutz und mit Obhut bedacht.
Укрытый звездами, под их присмотром и защитой.
Den Weg weist Luna, die Göttliche, mir,
Божественная луна указывает мне путь,
So bin ich vor der Dämm'rung des Morgens bei Dir.
И я буду с тобой до наступления рассвета.
Nun heb' ich mich auf,
Теперь я взлетаю,
Gefühle zu reiten, zu folgen
Чтобы оседлать чувства, чтобы следовать
Dem Rufe der Nacht,
Зову ночи,
Denn die Wirklichkeit bricht
Ведь действительность ломается
Durch die Kraft meines Herzens,
Силой моего сердца,
Und so kann ich schweben, ganz lautlos und sacht.
И я могу парить совсем бесшумно и легко.
Der Flug der Engel entblößt meinen Neid...
Полет ангела обнажает мою зависть...
Die Wirklichkeit sticht,
Действительность колет
In meine Augen, in mein Herz,
Мне глаза, мое сердце,
Streckt mich nieder, beendet den Tanz.
Сражает меня, прерывает танец.
Denn durch Lichtstrahlen wird nun der Himmel verletzt,
Ведь теперь лучи света поранят небо,
An meiner Gram sich die flammende Quelle ergötzt.
Пламенный источник наслаждается моим горем.
Ihr Gestirne, vor dem Schlummern erbitte ich nur,
Вы, светила, перед забытьем я прошу
Leistet mir noch diesen einzigen Schwur:
Вас поклясться лишь в одном:
Bevor Ihr vergeht, sie zu küssen von mir,
Пока вы живы, поцелуйте ее от меня,
Denn mein Traum ist verwirkt, so verweile ich hier.
Ведь моя мечта потеряна, так что я останусь здесь.