Ich hätte mich auch mit geschlossenen Augen
Я бы даже с закрытыми глазами
In dich verliebt
Влюбился в тебя.
Ich spür' es unter der Haut,
Я ощущаю это под кожей,
Hunderttausend Kilometer tief
Глубиной в сто тысяч километров.
Ich hätte mich auch mit geschlossenen Augen
Я бы даже с закрытыми глазами
In dich verliebt
Влюбился в тебя.
Alles ist schön an dir,
Всё прекрасно в тебе,
Auch was man nicht sieht
Даже то, что не видно.
Und ich dachte noch, ich kann nicht lieben
И я ещё думал, что не могу любить,
Oder Amor, dieser Liebesengel,
Или Амур, этот ангел любви,
Kann nicht schießen
Не может стрелять.
Vielleicht bin ich auch nicht so liebenswert
Возможно, я тоже не такой привлекательный,
Wie andre Typen
Как другие парни.
Nie ist eine lang geblieben,
Ни одна никогда не задерживалась надолго,
Denn ich kann nichts bieten, ah
Ведь я ничего не могу предложить.
Doch da bist du, und ich fang' an zu fliegen
Но вот ты здесь, и я начинаю летать.
Gefühle wie in einem Liebesbrief,
Чувства, как в любовном письме,
Handgeschrieben
Написанном от руки.
Jetzt bin ich auf meine Augen
Теперь на свои глаза
Nicht mehr angewiesen
Я больше не полагаюсь.
Ich kann sie schließen,
Я могу закрыть их,
Denn ich kann dich riechen
Ведь я чувствую, как ты пахнешь.
Du musst nicht sagen,
Тебе не нужно говорить,
Was ich für dich bin, das fühl' ich
Кто я для тебя, я чувствую это.
Und auch wenn du grad nicht bei mir bist,
И даже если ты сейчас не со мной,
Ich spür' dich
Я ощущаю тебя.
Ich lieb' dich, sogar meine Mutter sagt:
Я люблю тебя, даже моя мама говорит:
"Das gibt's nicht"
"Этого не может быть".
Aber ich glaub', man verliebt sich,
Но я думаю, что люди влюбляются,
Denn man sieht sich
Ведь видят друг друга.
Ich hätte mich auch mit geschlossenen Augen
Я бы даже с закрытыми глазами
In dich verliebt
Влюбился в тебя.
Ich spür' es unter der Haut,
Я ощущаю это под кожей,
Hunderttausend Kilometer tief
Глубиной в сто тысяч километров.
Ich hätte mich auch mit geschlossenen Augen
Я бы даже с закрытыми глазами
In dich verliebt
Влюбился в тебя.
Alles ist schön an dir,
Всё прекрасно в тебе,
Auch was man nicht sieht
Даже то, что не видно.
Ich mach' die Augen zu
Я закрываю глаза
Und sehe alle deine Farben,
И вижу все твои краски,
Dein Leid, deine Feinde,
Твои страдания, твоих врагов,
Deinen Schaden und die Narben,
Твои повреждения и шрамы,
Denn wir senden mit Antenn'n,
Ведь мы передаём сигнал с помощью антенн,
Das heißt, keiner braucht Kabel
Это означает, что никому не нужны кабели.
Nur weil das so schön geprickelt
Только потому, что так приятно покалывало
Hat in meinem Bauchnabel,
В моём пупке,
Als wenn wir Magneten wär'n,
Как будто мы магниты,
Vom selben Planeten wär'n
Будто мы с одной планеты.
Der Blick in die Seele noch tiefer
Взгляд в душу ещё глубже,
Als bis zum Gehtnichtmehr
Чем дальше некуда.
Worte sind nicht der Rede wert
Слова не стоят упоминания.
So komisch, wie das klingt,
Как бы странно это ни звучало:
Wenn niemand redet, versteh' ich mehr
Когда никто не говорит, я понимаю больше.
Ich brauch' nicht raten,
Мне не нужно гадать,
Was ich für dich bin, das fühl' ich
Кто я для тебя, я чувствую это.
Und auch wenn du grad nicht bei mir bist,
И даже если ты сейчас не со мной,
Ich spür' dich
Я ощущаю тебя.
Ich lieb' dich, sogar meine Mutter sagt:
Я люблю тебя, даже моя мама говорит:
"Das gibt's nicht"
"Этого не может быть".
Denn sie hatte nie die Liebe,
Ведь у неё никогда не было
Die so tief ist
Такой глубокой любви.
Ich hätte mich auch mit geschlossenen Augen
Я бы даже с закрытыми глазами
In dich verliebt
Влюбился в тебя.
Ich spür' es unter der Haut,
Я ощущаю это под кожей,
Hunderttausend Kilometer tief
Глубиной в сто тысяч километров.
Ich hätte mich auch mit geschlossenen Augen
Я бы даже с закрытыми глазами
In dich verliebt
Влюбился в тебя.
Alles ist schön an dir,
Всё прекрасно в тебе,
Auch was man nicht sieht
Даже то, что не видно.