Du liebst mich nicht
Ты не любишь меня
Meine Sonne ist gegang'n,
Моё солнце зашло,
Ich seh' den Schnee am Fenster
Я вижу снег за окном.
Nach dem Problem kam die Idee,
После проблемы пришла идея,
Dass man die Wege trenn'n kann
Что можно расстаться.
Tut nicht mehr weh, ist schon okay,
Больше не больно, всё в порядке,
Jetzt kann ich's eh nicht ändern
Сейчас я всё равно не могу изменить этого.
Heute wird ein guter Tag,
Сегодня будет хороший день,
Mein neues Leben fängt an
Начинается моя новая жизнь.
Weißt du noch, als ich gesagt habe:
Помнишь, как я сказал:
"Ich glaub', ich lieb' dich"?
"Кажется, я люблю тебя"?
Du hast gesagt, dass du auch verliebt bist,
Ты сказала, что тоже влюблена –
Das lief nicht
Не получилось.
Hab'n uns versprochen,
Мы обещали друг другу,
Wir bleiben treu,
Что будем хранить верность,
Aber einer blieb nicht
Но один из нас не остался верным.
Wir kenn'n uns beide kaum,
Мы едва знакомы друг с другом,
Reingehau'n, tschau, man sieht sich!
Ударило в голову – пока, увидимся!
Zu früh gehofft, das gibt sich oft,
Слишком рано надеялся, это случается часто,
Denn heute bin ich der kühlste Mann,
Ведь сегодня я самый крутой,
Oberlocker, super-duper Chabo,
Сверхискуситель, супер-дупер парень,
So fühlt sich's an
Вот как это чувствуется.
Stehst du drauf, mich so zu seh'n,
Тебе нравится видеть меня таким,
Macht dir dis Spaß?
Это доставляет тебе удовольствие?
Ich scheiß' auf dich, das war's,
Мне плевать на тебя, вот и всё,
Du liebst mich nicht
Ты не любишь меня.
Du liebst mich nicht
Ты не любишь меня.
Du liebst mich einfach nicht
Ты просто не любишь меня.
Du liebst mich nicht
Ты не любишь меня,
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
И поэтому я тоже больше не люблю тебя.
Du weißt, ich bin auch gern allein
Ты знаешь, мне даже нравится быть одному.
Du brauchst nicht wein'n, Mama,
Не надо плакать, мама,
Die Einsamkeit macht es vielleicht
Одиночество, возможно,
Ein bisschen einfacher
Немного облегчит всё это.
Die letzten Jahre sind vertan,
Последние годы упущены,
Sie ist ein Zeitraffer
Как будто в замедленной съёмке.
Ich schwör', die Olle ist der Teufel,
Клянусь, эта старуха – дьявол,
Du brauchst Weihwasser
Тебе понадобится святая вода.
Ich reiß' mein'n Arsch auf
Я буду рвать задницу
Und wart' drauf, dass sie's erkennt
И ждать, что она осознает это.
Wusstest du eigentlich,
Ты вообще знала,
Dass du laberst, wenn du pennst?
Что ты болтаешь, когда спишь?
Du nennst mich manchmal Nam'n von Typen,
Иногда ты называешь меня именами парней,
Die du ma' hattest
Которые были у тебя.
Auch wenn das Gegenteil von Liebe Hass ist,
Хотя ненависть – противоположность любви,
Du liebst mich nicht
Ты не любишь меня.
Du liebst mich nicht
Ты не любишь меня.
Du liebst mich einfach nicht
Ты просто не любишь меня.
Du liebst mich nicht
Ты не любишь меня,
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
И поэтому я тоже больше не люблю тебя.
Ich reiß' mir deine Bilder aus dem Herz
Я вырву твои образы из своего сердца.
Du hast auch kein'n Platz in mein'n Augen mehr
Тебе больше нет места в моих глазах.
Es ist so still, das große Haus ist leer
Так тихо, большой дом пуст,
Und ich muss schon wieder laufen lern'n, yeah
И я должен снова научиться ходить, да.
Ich reiß' mir deine Bilder aus dem Herz
Я вырву твои образы из своего сердца.
Heute weckt mich dieser Traum nicht mehr
Этот сон больше не разбудит меня сегодня.
Ich würde lachen, wenn's nicht traurig wär'
Я бы посмеялся, если бы не было грустно.
Und dieses Lied hier bist du auch nicht wert
И ты даже не стоишь этой песни,
Du liebst mich nicht (Du liebst mich nicht)
Ты не любишь меня (Ты не любишь меня).
Du liebst mich nicht, du liebst mich nicht
Ты не любишь меня, ты не любишь меня.
(Du liebst mich nicht, du liebst mich nicht)
(Ты не любишь меня, ты не любишь меня).
Ich würde lachen, wenn's nicht traurig wär'
Я бы посмеялся, если бы не было грустно.
Und dieses Lied hier bist du auch nicht wert
И ты даже не стоишь этой песни,
Du liebst mich nicht
Ты не любишь меня.