San Francisco Bay, past pier thirtynine,
Залив Сан-Франциско, минули тридцать девятый пирс,
Early PM, can't remember what time.
Рано пополудни, не могу припомнить время.
Got the waiting cab, stopped at the red light.
Ждем такси, остановились на красный.
Address unsure of, but it turned out just right.
Неуверены в адресе, но, оказалось, он правильный.
It started straight off: "Coming here is hell..."
Сразу начались непонимания: "Приехали сюда, это ад..."
Thats his first words, we asked what it meant,
Таковы его первые слова, и мы переспросили, что он имел в виду,
He said "Where you from", we told him our lot,
А он уточнил: "Откуда вы?" - пришлось рассказать о нашей группе,
When ya' take a holiday,
Что мы приехали на выходные,
"Is this what you want?"
"Так что же вам нужно?"
So have a nice day
Так что всего хорошего!
Have a nice day
Всего хорошего!
Have a nice day
Всего хорошего!
Have a nice day
Всего хорошего!
Lie around all day, have a drink to cheese.
Ложь вокруг весь день, выпей и гони.
"Yourself and tourists, yeah -
"Туристов и себя, черт возьми, -
That's what I hate"
Вот что я ненавижу".
He said "We're going wrong,
Он сказал: "Вы на ложном пути".
We've all become the same,
Мы продолжили ехать так же,
We dress the same way,
Одетые по-прежнему,
Only our accents change"
Только слегка изменили акцент.
So have a nice day
Так что всего хорошего!
Have a nice day
Всего хорошего!
Have a nice day
Всего хорошего!
Have a nice day
Всего хорошего!
"Swim in the ocean - that be my dish,
Поплавать в океане - это моя награда,
I drive around all day
Я езжу здесь весь день
And kill processed fish
И убиваю обработанную рыбу.
It's all money gum,
Денег осталось только на жвачку,
No artists anymore,
Больше никакого творчества,
Your only in it now to make more more more"
Ты здесь сейчас, чтобы делать больше, больше и больше.
So have a nice day
Так что всего хорошего!
Have a nice day
Всего хорошего!
Have a nice day
Всего хорошего!
Have a nice day
Всего хорошего!