Die Angst vor dem Morgen, das zittern im Dunkeln
Страх перед утром, дрожь в темноте,
Die Schmerzen im Kopf, wenn der Tag sich erhebt
Головная боль с началом нового дня.
Das Blei in den Füßen, die dich nicht mehr tragen
Тяжесть в ногах, которые больше не держат,
Die bohrenden Fragen danach, wie man lebt
Мучительный вопрос о том, как жить.
Das alles vergeht und tut nicht mehr weh
Это все пройдет и перестанет причинять боль,
Ist bald schon vergangen, geschmolzen wie Schnee
Уже скоро закончится, растает, как снег.
Nichts ist für immer und ewig
Ничто не вечно,
Die Angst nicht und die Wunden
Страх – нет, а раны
Sind für immer und ewig gemacht
Останутся навсегда.
Nichts ist für immer und ewig
Ничто не вечно,
Die Schatten werden weichen
Тени уйдут,
Und die Sonne steigt auf aus der Nacht
И солнце взойдет после ночи.
Dies Bild aus den Träumen, das wieder und wieder
Этот образ из снов, возникающий
Heraufsteigt, dir lähmt, dir die Augen verdreht
Снова и снова, парализует и закатывает тебе глаза.
Die Last auf Schultern, die traurigen Nächte
Ноша на плечах, тоскливые ночи,
In denen kein Mond mehr am Nachthimmel steht
Когда луны больше нет в небе.
Das alles vergeht und tut nicht mehr weh
Это все пройдет и перестанет причинять боль,
Ist bald schon vergangen, geschmolzen wie Schnee
Уже скоро закончится, растает, как снег.
Nichts ist für immer und ewig
Ничто не вечно,
Die Angst nicht und die Wunden
Страх – нет, а раны
Sind für immer und ewig gemacht
Останутся навсегда.
Nichts ist für immer und ewig
Ничто не вечно,
Die Schatten werden weichen
Тени уйдут,
Und die Sonne steigt auf aus der Nacht
И солнце взойдет после ночи.
Du bist nicht allein, es ist nicht zu spät
Ты не одинок, еще не слишком поздно,
Du bist nur ein Teil dieser Welt, die sich dreht
Ты – лишь часть этой вращающейся планеты.
Nichts ist für immer und ewig...
Ничто не вечно...