Unter einem schwarzen Himmel
Под черным небом
Liegt ein todgeweihtes Land
Находится обреченная на смерть страна.
In den Sümpfen lauert Fieber
Болота кипят,
Ganze Städte sind verbrannt
Сожжены целые города.
Wie bin ich hierher gekommen?
Как я попал сюда?
Welche Wahrheit ist noch wahr?
Какая правда еще истинна?
Eine große schwarze Wunde
Большой черной раной
Ist, wo einst die Heimat war
Стало то, что когда-то было родиной.
Der Horizont glüht blutig rot
Горизонт пылает кроваво-красным,
Muss mich entscheiden für den Tod
Я должен решиться на смерть.
Tausend Meilen von zu Haus
За тысячу миль от дома.
Dieses Land trägt viele Narben
У этой страны много шрамов
Im Gesicht und auf der Haut
На лице и коже.
Die Gebeine meiner Väter
Останки моих отцов
Sind noch lange nicht verdaut
Еще долго не переварятся.
Aus den Söhnen werden Rächer
Сыны превращаются в мстителей,
Werden Väter, sterben jung
Становятся отцами, умирают молодыми,
Und die Witwen gehen schwanger
И вдовы ходят беременные.
Tod heißt die Erinnerung
Смерть означает воспоминание.
Der Horizont glüht blutig rot
Горизонт пылает кроваво-красным,
Muss mich entscheiden für den Tod
Я должен решиться на смерть.
Tausend Meilen von zu Haus
За тысячу миль от дома.