Kein Problem, wenn die Welt untergeht,
Никаких проблем, если мир рушится,
Weil ich in meiner eigenen leb'
Потому что я живу в своём собственном.
Auf dem einen Ohr rein, auf dem anderen raus
В одно ухо влетает, в другое вылетает.
Bisschen Smalltalk zu viel,
Слишком много разговоров о пустяках,
Alle Floskeln verbraucht
Все пустые фразы исчерпаны,
Mein Lächeln verkrampft,
Моя улыбка напряжённая,
Meine Würde verstaucht
Моё достоинство травмировано.
Wie komm' ich hier wieder raus?
Как мне выбраться из этой ситуации?
Fällt denn niemandem auf,
Неужели никому не бросается в глаза,
Wie die Gespräche sich gleichen?
Насколько разговоры похожи друг на друга?
Jeder im Raum
Каждый в комнате
Findet sich selbst am geilsten
Считает себя самым крутым.
Alle auf der Suche nach Beifall
Все ищут одобрения.
Ich hätt' gern Aspirin und will heimfahr'n
Мне бы аспирин, и я хочу поехать домой.
Kann jemand mal mein Glas halten,
Кто-нибудь может подержать мой бокал,
Während ich aus dem Fenster spring'?
Пока я выпрыгиваю из окна?
Und du kannst meine Hand halten,
И ты можешь держать меня за руку,
Wenn wir auf dem Weg nach unten sind
Когда мы на пути вниз,
Und wir sing'n:
И мы поём:
Kein Problem, wenn die Welt untergeht,
Никаких проблем, если мир рушится,
Weil ich in meiner eigenen leb'
Потому что я живу в своём собственном.
Kein Problem, kein Problem, kein Problem
Никаких проблем, никаких проблем
Kein Problem, wenn die Welt untergeht
Никаких проблем, если мир рушится
Kein Problem, kein Problem, kein Problem
Никаких проблем, никаких проблем
Einfach so tun,
Просто притворяешься,
Als ob man Ahnung von Wein hat
Что разбираешься в вине;
Zur Not 'n bisschen lügen,
В случае необходимости немного лжёшь,
Damit man den Schein wahrt
Чтобы сохранить видимость;
Unendlich beliebt und trotzdem allein da
Бесконечно популярен, и всё же один –
Ist mir irgendwie zu einfach
Для меня это как-то слишком просто.
Bin eigentlich nur noch hier,
Я, вообще-то, ещё здесь
Weil du reinkamst
Только потому, что ты вошла.
Hab' wirklich keinen Bock mehr,
У меня действительно нет ни малейшего желания,
Kann ich dein'n hab'n?
Можно мне твоё?
Die Songs hier hör'n sich alle gleich an,
Все песни здесь звучат одинаково,
Als würd' ich stundenlang im Kreis fahr'n
Как будто я часами езжу по кругу.
Kann jemand mal mein Glas halten,
Кто-нибудь может подержать мой бокал,
Während ich aus dem Fenster spring'?
Пока я выпрыгиваю из окна?
Und du kannst meine Hand halten,
И ты можешь держать меня за руку,
Wenn wir auf dem Weg nach unten sind
Когда мы на пути вниз,
Und wir sing'n:
И мы поём:
Kein Problem, wenn die Welt untergeht,
Никаких проблем, если мир рушится,
Weil ich in meiner eigenen leb'
Потому что я живу в своём собственном.
Kein Problem, kein Problem, kein Problem
Никаких проблем, никаких проблем
Kein Problem, wenn die Welt untergeht
Никаких проблем, если мир рушится
Kein Problem, kein Problem, kein Problem
Никаких проблем, никаких проблем
Ich gehör' nicht hierher
Мне здесь не место.
Du bist keine von den'n
Ты не одна из них.
Wir haben es ewig probiert
Мы пытались целую вечность.
Bitte lass uns jetzt geh'n!
Прошу, давай отпустим друг друга!
Ich gehör' nicht hierher
Мне здесь не место.
Du bist keine von den'n
Ты не одна из них.
Wir haben's doch ewig probiert
Мы же пытались целую вечность.
Können wir einfach nur geh'n?
Мы можем просто уйти?
Ich will einfach nur geh'n
Я просто хочу уйти.
Kein Problem, wenn die Welt untergeht,
Никаких проблем, если мир рушится,
Weil ich in meiner eigenen leb'
Потому что я живу в своём собственном.
Kein Problem, kein Problem, kein Problem
Никаких проблем, никаких проблем
Kein Problem, wenn die Welt untergeht
Никаких проблем, если мир рушится
Kein Problem, kein Problem, kein Problem
Никаких проблем, никаких проблем