Текст и перевод песни Down Under* (оригинал Tones & I)

Вверх ногами (перевод Алекс из Москвы)
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Travellin' in a fried-out Kombi
Я путешествую на убитом "Комби" 1
On a hippie trail, head full of zombie
По тропе хиппи 2 с зомбированной головой.
I met a strange lady, she made me nervous
Я встретила странную женщину. Она заставила меня понервничать.
She took me in and gave me breakfast
Она впустила меня в дом, накормила завтраком
And she said
И спросила:


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
"Do you come from a land down under
"Ты приехала из Земли вверх ногами, 3
Where women glow and men plunder?
Где женщины сияют, а мужчины грабят?
Can't you hear, can't you hear that thunder?
Разве ты не слышишь, не слышишь гром?
You better run, you better take cover" [2x]
Лучше прячься, беги в укрытие!" [2x]


[Chorus:]
[Припев:]
I come from a land down under [3x]
Я приехала из Земли вверх ногами, [3x]
Land down under
Земли вверх ногами.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Buyin' brеad from a man in Brussels
Я покупаю хлеб у человека в Брюсселе.
He was six-foot-four and full of muscles
Он был 6 футов 4 дюйма и с горой мускулов.
I said, "Do you speak my language?"
Я сказала: "Вы говорите на моем языке?"
And he just smiled and gave me a Vegemite sandwich
Он только улыбнулся, дал мне сэндвич с "Веджимайтом" 4
And he said
И сказал:


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
"I come from a land down under
"Я приехал из Земли вверх ногами,
Where women glow and men plunder
Где женщины сияют, а мужчины грабят.
Can't you hear, can't you hear that thunder?
Разве ты не слышишь, не слышишь гром?
You better run, you better take cover" [2x]
Лучше прячься, беги в укрытие!" [2x]


[Chorus:]
[Припев:]
I come from a land down under [4x]
Я приехала из Земли вверх ногами, [4x]
Land down under
Земли вверх ногами.


[Outro:]
[Концовка:]
You better run, you better take cover
Лучше прячься, беги в укрытие!




* — Кавер на композицию Down Under в оригинальном исполнении Men At Work
1 — Kombi — модель микроавтобуса.

2 — Тропа хиппи — название сети наземных дорог между Европой и Южной Азией для путешествий представителей хиппи.

3 — Земля вверх ногами — шуточное прозвище Австралии из-за её географического расположения в Южном полушарии.

4 — "Веджимайт" — фирменное название популярного в Австралии пастообразного пищевого продукта тёмно-коричневого цвета, представляющего собой экстракты овощей и дрожжей.

Поделиться переводом песни

Другие песни Tones & I