It's been doing some thinking
Я тут кое о чем подумал.
It felt fair that she should know
Справедливо, если она будет знать, что
All actions in which partake
Все действия, в которых (оно) принимает участие,
Are far beyond its control
Находятся далеко за пределами его контроля.
Whether it was born or bred
И независимо от того, было ли оно рождено или выведено
(Genetic, environment)
(Генетика там, окружающая среда),
I wouldn't bother to ask it why
Я не стал бы утруждать себя вопросом почему,
Simply concentrate on when
Просто сосредоточьтесь на когда.
It lies awake, yes, quite obsessed
Оно лежит без сна, да, cовершенно одержимое,
Making plans but it won't tell
Строит планы, но оно никому не скажет.
So longs to hear her final words
Жаждет услышать её последние слова:
"I brought this on myself"
"Я сама навлекла на себя это".
The theory of futility
Теория бесполезности.
Now you'll learn, so be prepared
Сейчас ты научишься, так что будь готов, что
Enemies are equal to
Враги равны
Wrath times the speed of fright squared
Гневу, умноженному на скорость испуга в квадрате.
If you don't kill me
Если ты не убьёшь меня,
I'm going to have to kill you, you
Мне придётся убить тебя, тебя.
1 If you don't kill me
Если ты не убьёшь меня,
I'm going to have to kill you, you
Мне придётся убить тебя, тебя.
My God helps those who help themselves
Мой Бог помогает тем, кто помогает себе сам.
Of thus, she shan't be ashamed
Таким образом, ей не будет стыдно.
Crawl into line and wait your turn
Так что занимай очередь и жди.
Remember Jesus slaves
Помни, что Иисус держит в рабстве
Department of Probation:
Отдел испытательного срока:
"Legally It can't be blamed
"Юридически Оно не может подвергаться обвинению,
Held therefore unaccountable
Следовательно, считается неподотчётным,
Since it's clinically insane, what a shame again"
Поскольку оно клинически безумно – какая нелепость опять!"
If you don't kill me
Если ты не убьёшь меня,
I'm going to have to kill you, you
Мне придётся убить тебя, тебя.
If you don't kill me
Если ты не убьёшь меня,
I'm going to have to kill you, you
Мне придётся убить тебя, тебя.
If you don't kill me, me
Если ты не убьёшь меня,
I'm going to have to kill you, you
Мне придётся убить тебя, тебя.
If you don't kill me, me
Если ты не убьёшь меня,
I'm going to have to kill you, you, you
Мне придётся убить тебя, тебя, тебя.
You must decide
Так что решай.
We're out of time
Времени в обрез,
No place to hide
Прятаться негде.
Your choice, not mine
Твой выбор, не мой.
1 – буквы IYDKMIGTHTKY в названии песни – это акроним для фразы "If you don't kill me, I'm going to have to kill you" – "Если ты не убьёшь меня, мне придётся убить тебя".