Wenn ich wieder traurig bin
Если я печален
An einem warmen Sommertag
Тёплым летним днём,
Zieh Ich zu den grünen Feldern hin
Я отправляюсь к зелёным полям
Wo ich einst in deinem Schoße lag
Где когда-то лежал на твоих коленях.
Wenn Ich wieder traurig bin
Если я вновь печален,
Voller Sehnsucht seh ich dann
Полон тоски, тогда я смотрю
Zu deinem fernen Bilde hin
На твой далёкий образ,
Verfalle ich in deinem Bann
Во власти твоих чар.
Wenn Ich wieder traurig bin
Если я вновь печален,
Sollst Du mich lange küssen
Ты должна подарить мне долгий поцелуй,
Wenn ich wieder traurig bin
Если я вновь печален,
Will ich nicht gehen müssen
Я не хочу быть вынужденным уйти.
Wenn Ich wieder traurig bin
Если я вновь печален,
Will ich dein Herz jetzt fragen
Я хочу спросить твоё сердце...
Wenn ich wieder traurig bin
Если я вновь печален,
Willst Du mich auch dann ertragen?
Сможешь ли ты меня ещё терпеть?
Seh in deine warmen Augen rein
Я смотрю в твои тёплые светлые глаза
Unter einem roten Mond
Под красной луной.
Will ich wieder bei Dir sein
Я хочу вновь быть рядом с тобой,
Damit das kurze Leben lohnt
Чтобы вознаградить свою короткую жизнь.
Will über Lavendel-Felder gehen
Я хочу идти над лавандовыми полями.
Möchte dein Lachen hören
Хотел бы услышать твой смех,
Will zu deiner Seele flehen
Хотел бы молиться за твою душу,
Keiner soll diesen Frieden stören
И никто не должен нарушить этот покой.