Bist Du des nachts sehr oft allein
Ты частенько одинок ночами?
Solltest Du in Sorge sein
Тебе стоит побеспокоится,
Weil sie ganz ruhig genießt
Ведь она спокойно получает удовольствие
Während der fremde Mund sie küsst
Пока её целуют чужие губы,
Wenn die Eifersucht
И если ревность
Im Bette Dich dann quält
Начинает мучить в постели,
Wurde in der Ferne sie längst gepfählt
Она уже давно оградилась кольями от тебя.
Die Frau ist selten treu bei dem, der unterliegt
Женщина редко верна тому, кто слабее.
Begierde stillt der Held
Похоть герой смиряет,
Der schamlos siegt
Побеждая бесстыдно
Nachsicht, die einst Deine Mutter rührte
Снисхождение к врагам, которому когда-то тебя твоя мать учила.
Das Weib zum Nebenbuhler führte
Но женщина к противнику уходит,
Bevor die Eifersucht Dich ganz zerfrisst
И прежде, чем тебя сгрызёт ревность,
Sieh, zu, dass Du gut im töten bist
Посмотри, какой из тебя знатный убийца выйдет.
Schärfe Deinen Jagdinstinkt
Развивай свои охотничьи инстинкты,
Bevor der Wahnsinn
Прежде чем безумие
Dich verschlingt
Тебя поглотит,
Und schalte die Gefühle ab
Чувства отключи,
Schmeiß' Dein Herz ins feuchte Grab
Выбрось своё сердце в сырую могилу,
Laß die Grobheit aus Dir 'raus
Высвободи грубость –
Denn so sehen wahre Männer aus
Так и должны выглядеть настоящие мужчины.
Der Kampf des Mannes um sein Weib
Битва мужчин за женщину –
Des Leben alter Zeitvertreib
Стародавняя забава.
Nur der Mann genießt,
Лишь тот получает удовольствие,
Der ohne Hemmung ist
Кто ни в чём не сдерживает себя.
Der Kampf des Mannes um sein Weib
Битва мужчин за женщину –
Die Schlacht gegen Einsamkeit
Битва против одиночества.
Glücklich ist der das vergisst
Везёт тому, кто о нём забывает.