Текст и перевод песни Freiheit (оригинал Unheilig)

Свобода (перевод Aphelion из С-Пб)
Wenn du durch die Strassen gehst
Когда ты идешь по улицам,
Sollst du leise sein
Ты должен быть тих.
Wenn du tust wovon du traumst
Если ты делаешь то, о чем мечтаешь,
Sollst du leise sein
Ты должен быть тих.
Wenn du siehst woran du glaubst
Если ты видишь то, во что ты веришь,
Sollst du leise sein
Ты должен быть тих.
Wenn du sagst was du denkst
Когда говоришь, что думаешь,
Sollst du leise sein
Ты должен быть тих.
Wenn du fuhlst das du lebst
Когда чувствуешь, что живёшь,
Sollst du leise sein
Ты должен быть тих.
Wenn du kusst was du liebst
Когда целуешь то, что любишь,
Sollst du leise sein
Ты должен быть тих.
Wenn du weißt wer du bist
Если ты знаешь, кто ты,
Sollst du leise sein
Ты должен быть тих.
Wenn du spürst das du anders bist
Если ты чувствуешь, что ты другой,
Dann musst du lauter schreien
То нужно кричать громче.
Freiheit
Свобода.
Ich will nicht leise sein
Я не хочу молчать.
Freiheit
Свобода.
Ich will noch lauter schreien
Я хочу кричать еще громче.
Wenn du weißt was du willst
Если ты знаешь, чего хочешь,
Sollst du leise sein
Ты должен быть тих.
Wenn du siehst was du hasst
Если ты видишь то, что ненавидишь,
Sollst du leise sein
Ты должен быть тих.
Wenn du fühlst dass du hoffst
Когда ты чувствуешь надежду,
Sollst du leise sein
Ты должен быть тих.
Wenn du spürst das du anders bist
Если ты ощущаешь, что ты другой,
Dann musst du lauter schreien
то нужно кричать громче.
Freiheit
Свобода.
Wenn ich spüre, dass ich sterbe
Если я чувствую, что умираю,
Dann will ich leise sein
Я хочу молчать.
Wenn ich fühle das ich lebe
Если я чувствую, что живу,
Dann will ich lauter schreien
То хочу кричать громче.
Freiheit
Свобода.

Поделиться переводом песни

Unheilig

Об исполнителе

Немецкая группа, образованная в 1999 году совместно музыкантом и композитором Берндом Хайнрихом, выступавшим под сценическим псевдонимом Граф, и Грант... Читать далее

Другие песни Unheilig