Another land, another see
Другая земля, другое видение,
The road that never ceases
Дорога, что не перестаёт
To lie ahead and beckon still
Стелиться и как прежде манить,
Though legs and feet are weary
Хотя ноги и ступни утомились.
Another woman, another man
Другая женщина, другой мужчина,
The lust that never ceases
Желание, что не перестаёт
To fill the greed for pain and revel
Удовлетворять жажду боли и наслаждения,
Though body yield for fatigue
Хотя тело устало.
Another me, yet still the same
Я другой, и всё же тот же самый,
Another me, yet you will know me
Я другой, и все же ты узнáешь меня.
Another me, yet I have never left
Я другой, и все же я никогда не уезжал,
Another me to find the way back home
Другой я ищет путь домой.
Another grail, another god
Другая чаша Грааля, другой бог,
The quest that never ceases
Поиск, что не перестаёт
To quench the yearning for the Aleph
Утолять тоску по Алефу,
1Though mind and soul are tired
Хотя разум и душа устали.
Another life, another death
Другая жизнь, другая смерть,
The circle that never breaks
Круг, что не размыкается,
To stop this journey set for me
Чтобы прекратить это путешествие, в которое
By no one but myself
Я отправил себя сам.
↑1 - первая буква семитских алфавитов, в каббале обозначает эйн-соф - безграничную, чистую божественность.