Du setzt deine Reise fort
Ты продолжаешь свой путь.
Ich hab es nicht verstanden
Я не понял этого.
Wir beide sind am gleichen Ort,
Мы с тобой в одном и том же месте,
Doch keiner ist beim anderen
Но не вместе.
Ich würde gehen, doch es geht nicht
Я бы ушёл, но не смогу.
Du hast deine Tür verschlossen
Ты закрыла дверь,
Und ich lehn' mich daran an,
И я прислоняюсь к ней,
Fall' zu Boden,
Падаю на пол,
Und ich kann nicht mehr tun,
И ничего не могу поделать,
Als dich zu bitten:
Только просить тебя:
"Mach die Tür noch einmal auf für deinen Mann!"
"Открой дверь твоему мужчине!"
Denn ich geh' hier nicht weg
Ведь я не уйду отсюда.
War es jemals perfekt?
Было ли когда-нибудь идеально?
Ich denke nicht,
Я не думаю,
Doch jede Sekunde war es echt
Но каждую секунду это было реально.
Es gab Gegenwind,
Был встречный ветер,
Doch es war Leben drin
Но в нём была жизнь.
Und dass wir auch mal Fehler machen,
И что мы тоже совершаем ошибки,
Das weiß jedes Kind
Знает каждый ребёнок.
Doch du setzt deine Reise fort
Но ты продолжаешь свой путь.
Ich hab es nicht verstanden
Я не понял этого.
Wir beide sind am gleichen Ort,
Мы с тобой в одном и том же месте,
Doch keiner ist beim anderen
Но не вместе.
Doch du setzt deine Reise fort
Но ты продолжаешь свой путь.
Ich hab es nicht verstanden
Я не поняла этого.
Wir beide sind am gleichen Ort
Мы с тобой в одном и том же месте
Doch du bist so weit entfernt,
Но ты так далеко,
So weit entfernt,
Так далеко,
Du bist so weit entfernt
Ты так далеко.
So weit entfernt
Так далеко.
Ich hab's nicht gemerkt,
Я этого не заметил,
Denn du stehst vor mir
Ведь ты стоишь передо мной.
Doch du bist so weit entfernt,
Но ты так далеко,
So weit entfernt,
Так далеко,
Du bist so weit entfernt
Ты так далеко.
So weit entfernt
Так далеко.
Ich hab's nicht gemerkt
Я этого не заметил.
Sind beide noch hier,
Мы с тобой ещё здесь,
Doch du bist so weit entfernt
Но ты так далеко.
Plötzlich ist es still
Вдруг наступила тишина,
Alles wie im Film
Всё как в фильме.
Keiner sagt ein Wort
Никто не говорит ни слова,
Und draußen weht der Wind
А на улице дует ветер,
Und als ich deine Stimme endlich wieder hör',
Как будто я твой голос снова слышу,
Fragst du mich:
Ты спрашиваешь меня:
"Bekommen wir das hin?"
"Мы справимся?"
Sich von weitem seh'n,
Друг друга издали увидеть,
Ohne Grund grinsen,
Без причины ухмыляться,
Nach nichts suchen,
Ничего не искать,
Aber uns finden
Но находить друг друга –
Das ist alles, was wir hatten,
Всё, что у нас было,
Alles, was wir brauchen
Всё, что нам нужно.
Lass es uns zurückholen, mein Schatz!
Давай вернём это, дорогая!
Doch du setzt deine Reise fort
Но ты продолжаешь свой путь.
Ich hab es nicht verstanden
Я не понял этого.
Wir beide sind am gleichen Ort,
Мы с тобой в одном и том же месте,
Doch keiner ist beim anderen
Но не вместе.
Doch du setzt deine Reise fort
Но ты продолжаешь свой путь.
Ich hab es nicht verstanden
Я не поняла этого.
Wir beide sind am gleichen Ort
Мы с тобой в одном и том же месте
Doch du bist so weit entfernt,
Но ты так далеко,
So weit entfernt,
Так далеко,
Du bist so weit entfernt
Ты так далеко.
So weit entfernt
Так далеко.
Ich hab's nicht gemerkt,
Я этого не заметил,
Denn du stehst vor mir
Ведь ты стоишь передо мной.
Doch du bist so weit entfernt,
Но ты так далеко,
So weit entfernt,
Так далеко,
Du bist so weit entfernt
Ты так далеко.
So weit entfernt
Так далеко.
Ich hab's nicht gemerkt
Я этого не заметил.
Sind beide noch hier
Мы с тобой ещё здесь
Doch du bist so weit entfernt,
Но ты так далеко,
So weit entfernt,
Так далеко,
Du bist so weit entfernt
Ты так далеко.
So weit entfernt
Так далеко.
Ich hab's nicht gemerkt,
Я этого не заметил,
Denn du stehst vor mir
Ведь ты стоишь передо мной.
Doch du bist so weit entfernt,
Но ты так далеко,
So weit entfernt,
Так далеко,
Du bist so weit entfernt
Ты так далеко.
So weit entfernt
Так далеко.
Ich hab's nicht gemerkt
Я этого не заметил.
Sind beide noch hier
Мы с тобой ещё здесь
Doch du bist so weit entfernt
Но ты так далеко