I remember vividly
Я очень хорошо помню:
My tears dropping on the grey carpet on the top step
Как мои слёзы падают на серый ковёр на верхней ступени,
Pop's giving me his best guess
Папа пытается меня как-то успокоить,
Me confessing the burning question stressing and concerning me
Я задаю вопрос, пылающий внутри, не отпускающий меня,
And turning me into a wet mess
Превращающий меня в заплаканного размазню.
It's probably nothing, I get it, I'm aware
Я знаю, это, наверное, ерунда,
I know it's probably stupid to be scared
И, наверное, бояться глупо,
But these days are flying past us and nobody seems to care
Но все же эти дни мчатся мимо нас и всем, похоже, наплевать.
It's like we're sprinting towards a brick wall
Как будто мы со всей скорости несемся навстречу каменной стене,
We pretending isn't there
Притворяясь, что ее не существует.
What happens when we hit it?
Что случится, когда мы в нее врежемся?
Do we split into a billion bits
Разлетимся на миллионы кусочков,
Or do we come back as a bullfrog and talk in ribbits?
Или вернемся в виде лягушек и станем квакать, а не говорить?
What is it? What is it?
В чём же здесь дело? В чём дело?
You got the answer so give it, so give it
Если знаешь ответ — выкладывай и не молчи,
Don't lie, what happens when we die?
И не ври, что с нами станет, когда мы умрем?
Dad says, Georgie, I'm just guessing from what I've been told
Папа говорит: «Джорджи, я знаю только то, что мне самому когда-то говорили», —
Probably thinking "How'd I raise this fucking nine-year-old?"
А сам, наверное, думает: «Как меня угораздило вырастить такого девятилетнего спиногрыза?»
Since I'm sorta really not religious it's a crapshoot
Раз уж я, как бы, не религиозен, приходится гадать,
I roll a pair of dice
Я бросаю кости.
Although the thought of paradise is very nice
И хотя идея рая весьма заманчива,
In my heart I know I don't believe in magic
Сердцем я знаю, что не верю в волшебство.
So I'm thinking maybe death is like eternal TV static
Так что, быть может, смерть — это как вечный белый шум по телевизору,
Or returning to the state before your birth
Или возвращение в состояние до рождения;
Absorbed into earth
Обратно в почву.
The fewer hours left the more they're worth
Но чем меньше часов остается, тем большего они стоят.
I admit that it's difficult to think about
Да, признаться, об этом думать нелегко,
I think everybody got a little bit of doubt
И капля сомнений, наверное, есть у каждого.
You don't get to hide from it even if you shout
От этого не спрятаться, даже если орать во все горло.
Not a soul on the planet gets to wriggle out
От этого не отвертится ни одна живая душа на планете.
And he said that I know it's tough to take in son
Ещё он сказал: «Знаю, это сложно принять, сынок,
But it's so early
Но ещё так рано.
I can see you're in a hurry but don't worry cause
Я вижу, ты спешишь, но не надо волноваться, потому что
This isn't for a long, long time
Это совсем ненадолго,
This isn't for a long, long time
Это совсем-совсем ненадолго,
This isn't for a long, long time
Это совсем ненадолго,
This isn't for a long, long, long, long time
Это совсем-совсем-совсем ненадолго».
Life moves fast
Жизнь движется стремительно,
Made the mistake of blinking, twenty years passed
Случайно моргнул — двадцати лет как не бывало.
Now I'm sitting in my room in Brooklyn with my father
Вот я сижу со своим отцом в моей комнате в Бруклине,
We don't bother doing Christmas in the Bay any longer
Мы больше не заморачиваемся насчёт Рождества в Сан-Франциско,
It's the first time we've had this conversation
Такой разговор у нас впервые.
He says "it's tough to take in
Он говорит: «Это сложно принять,
I know we're not quite ancient
Я знаю, мы еще не настолько древние,
But we've reached age
Но мы достигли того возраста,
Where we should probably talk arrangements
Когда нам, наверное, нужно обсудить наши договорённости.
We could take it several routes
Есть насколько вариантов:
We could sell the house
Можно было продать дом,
We can't work forever eventually money will run out
Мы не сможем работать вечно, когда-нибудь деньги закончатся,
That's a spot taking a loan would help us cover
Есть ситуация, в которой даже ссуда не поможет,
Which would make it tougher
Будет только ещё сложнее-
To leave something for you and your brother"
Оставить что-нибудь тебе и твоему брату…»
Stop, can't you see?
Прекрати, ты что не понимаешь?
Every meal that you paid for me
Все мои обеды, за которые ты платил,
All this power to chase a dream
Все силы, чтобы стремиться к мечте,
All the privilege not to crave riches
Все преимущества того, что не нужно было алкать богатства,
But it's plain to me the key fact is it's easy
Хотя основное для меня и ясно, нетрудно вести себя так,
To act like cash means jack shit
Будто деньги ни черта не значат,
If you never lacked it
Когда в них не было недостатка.
And the greatest honor I could have
Поэтому величайшая честь, которой я могу быть удостоен —
Is to make a buck and pass back a
Самому заработать копейку и вернуть
А fraction of all the happiness you gave to me
Частицу счастья, которое подарил мне ты.
And I will never make you live where you don't aim to be
И ты никогда не будешь жить там, где не хочешь.
Age is just data
Возраст — всего лишь цифра.
We paint our story A to Z then dip out
Мы пишем свою историю от А до Я, уходим в землю,
R.I.P. rip out, we tear out the pages
Мир праху твоему, вырываем страницы и захлопываем книгу,
Tear up the stage and we take a seat
Блистаем на сцене и садимся,
Making a vacancy
Освобождая место.
Famous or not, we fade from the plot...
Знамениты или нет, мы перестаем быть частью сюжета…
Every day when a new night falls
Каждый день, когда приходит новая ночь,
I ride around the sun on this big blue ball
Я облетаю Солнце на этом огромном голубом шаре,
I get a bit further from the kid called Paul
Я чуть-чуть удаляюсь от парня по имени Пол,
And I get a bit closer to the big brick wall
И чуть-чуть приближаюсь к большой каменной стене.
But since inching up to that fence
Но по мере приближения к этой ограде
I can run my fingers against all the bricks and mortar
Я могу прикоснуться к раствору и кирпичам
And sense that it's not so cold and so dense
И ощутить что, что она не настолько холодная и твердая.
And although I'm mournful I've known I'm not immortal
Хоть мне и грустно, я понял, что я не бессмертен,
I'm not banging into stone
Я не расшибусь об камень,
But I'm more heading through this portal
А скорее, пройду через этот портал.
We're all born to return to home
Мы все рождены, чтобы возвратиться домой,
We're all born to be mincemeat
Мы все рождены, чтобы быть начинкой жизни,
Everything dies except for Papaya King hotdogs on 86th St
Умирает всё, кроме хот-догов из «Папайя кинг» на 86-й улице.
Dad hands me a napkin
Папа передает мне салфетку,
Tells me it's been the same from the fifties
Говорит, что тут всё осталось прежним с пятидесятых,
He didn't always love the city but dammit he'll miss me
Он не всегда любил город, но, чёрт возьми, он будет скучать по мне.
How can you miss something after you leave?
Как можно скучать по чему-то, после того как тебя не станет?
I agree that it's sad but please
Это конечно печально, согласен,
Don't dwell on it, Dad, because—
Но, пожалуйста, пап, не начинай, ведь
This isn't for a long, long time
Это совсем ненадолго
This isn't for a long, long time
Это совсем-совсем ненадолго
This isn't for a long, long time
Это совсем ненадолго
This isn't for a long, long, long, long time
Это совсем-совсем-совсем ненадолго