What has happened down here is the wind have changed
Случилось так, что ветер изменился.
Clouds roll in from the north and it started to rain
С севера накатили тучи, и начался дождь.
Rained real hard and rained for a real long time
Он был очень сильным и шёл очень долго.
Six feet of water in the streets of Evangeline
На улицах Эванджелины
1 шесть футов воды.
The river rose all day
Река поднималась весь день,
The river rose all night
Река поднималась всю ночь,
Some people got lost in the flood
Одни пропали во время наводнения,
Some people got away alright
Другие благополучно спаслись.
The river have busted through cleared down to Plaquemines
Неудержимая, река разлилась до самого Плакминса.
2 Six feet of water in the streets of Evangeline
На улицах Эванджелины шесть футов воды.
Louisiana, Louisiana
Луизиана, Луизиана,
They're tyrin' to wash us away [2x]
Нас пытаются смыть. [2x]
President Coolidge came down in a railroad train
Президент Кулидж
3 встретился в поезде
With a little fat man with a note-pad in his hand
С маленьким толстячком с блокнотом в руке.
The President say, "Little fat man isn't it a shame
Президент сказал: "Толстяк, разве не ужасно,
What the river has done
Что сделала река
To this poor crackers land."
С этим бедным краем крекеров?".
4 Louisiana, Louisiana
Луизиана, Луизиана,
They're tyrin' to wash us away [2x]
Нас пытаются смыть. [2x]
1 — Эванджелина — невключённая территория в Луизиане, США.
2 — Плакминс — приход в Луизиане.
3 — Калвин Кулидж — 30-й президент США.
4 — Крекеры — прозвище бедного белого населения южных штатов Америки.