Toute ma vie j'ai gardé le sentiment
Всю жизнь у меня остаётся чувство,
D'avoir donné toutes mes forces
Что сделала всё, что в моих силах,
Toute ma vie j'ai gardé le sentiment
Всю жизнь у меня остаётся чувство,
D'avoir sonné à chaque porte
Что постучалась в каждую дверь,
De ma vie je ne veux pas d'un simple bonheur
Я не хочу обычного счастья,
Juste vivre à deux cent à l'heure
А просто жить на двухстах милях в час,
C'est comme ça que je vois ma vie
Вот такой я вижу свою жизнь.
Toute ma vie j'ai volé et chanté
Всю жизнь я лечу и пою,
Tous les airs changeaient tous les décors
И мелодии меняют декорации,
Toute ma vie j'ai gardé le même courage
Всю жизнь я сохраняю смелость,
Ancré au cœur et au corps
Неразрывную с моим сердцем и телом.
De ma vie je ne veux pas d'un simple bonheur
Я не хочу обычного счастья,
Juste vivre à deux cent à l'heure
А просто жить на двухстах милях в час,
C'est comme ça que je vois ma vie
Вот такой я вижу свою жизнь.
J'ai des idées plein la tête
У меня куча мыслей в голове
Je suis décidée rien ne m'arrête
И я решила, что ничто меня не остановит,
Et quand la vie me joue des tours
И когда жизнь выкидывает фокусы,
Je regarde droit devant je cours
Я продолжаю смотреть вперед, я бегу
À ma joie, à ma joie
К своей радости, к своей радости.
Toute ma vie j'ai gardé le sentiment
Всю жизнь у меня остаётся чувство,
D'être comblée de tant de chance
Что я пользовалась каждым шансом
Toute ma vie j'ai gardé
Всю жизнь у меня остаётся
La joie même et la liberté de mon enfance
Радость и свобода, которые я чувствовала в детстве.
De ma vie je ne veux pas d'un simple bonheur
Я не хочу обычного счастья,
Juste vivre à deux cent à l'heure
А просто жить на двухстах милях в час,
C'est comme ça que je vois ma vie
Вот такой я вижу свою жизнь.
Et tant pis si j'ai des questions
Тем хуже, если у меня есть вопросы,
C'est moi qui ai peur de ma vie
Я та, кто боится своей жизни,
C'est comme ça que je vois ma vie
Но такой я вижу свою жизнь.