Kam ardhur nga larg
Я пришёл издалека.
Nën pluhurin e kohës gjeta re edhe mallkim
В пыли времени я нашёл хорошее и плохое.
U gjenda unë shumë pranë e preka veç flakë e zjarr
Я был так близко, что касался язков пламени.
Unë fola veç në heshtje desha pak jetë, lavdi
Я говорил в тишине, но хотел и долю триумфа в жизни.
Dhe kur ndava ëndrrën gjeta
И когда я поделился своей мечтой, я нашёл...
Një rreze dritë, pak frymë si ti
Луч света, лёгкий вздох, такую как ты...
Një rreze dritë, pak frymë si ti
Луч света, лёгкий вздох, такую как ты...
I ardhur nga larg
Я иду издалека.
Ke etje ke mall kur sheh çdo gjë që ndryshon
Ты испытываешь жажду и ностальгию, видя, как всё меняется.
Vetë jeta iken shkon, ti te kjo gjuhë kërkon
Жизнь приходит и уходит, этот язык ищет
Eshtë vendi ku u linde, rrite, ndave trimërinë
Древнюю землю, на которой был рождён луч, разделивший с тобой храбрость
E fale dashurinë ndër vite
И подаривший любовь на года...
Vrapove ti gjete lirinë
Ты убежала и обрела свободу...
Vrapove ti gjete lirinë
Ты убежала и обрела свободу...
Na rriti kjo tokë
Эта земля взрастила нас.
Do flasim ne veç një gjuhë kështu s'do ketë me lot
Мы говорим на одном языке, поэтому больше не будет слёз.
Do gjendesh kudo nëpër botë i huaj më s'do jesh
Куда бы ты ни поехала, нигде на этой земле ты больше не будешь чужой.
Le të jete fillimi ri në bashkë në vëllazeri
Давай вместе откроем новое начало во взаимоподдержке.
Se kur ndava ëndrrën gjeta
Ведь когда я поделился своей мечтой, я нашёл...
Një rreze dritë, pak frymë si ti
Луч света, лёгкий вздох, такую как ты...
Vrapove ti gjete lirinë
Ты убежала и обрела свободу...
Një rreze dritë, pak frymë si ti
Луч света, лёгкий вздох, такую как ты...
Vrapove ti gjete lirinë
Ты убежала и обрела свободу...