Текст и перевод песни Klezmerabend (оригинал Angizia)

Клезмерский вечер (перевод Aphelion из С-Пб)
Neuntes Kapitel
Девятая глава.
Es ist Abend auf Kezmans Totenacker und Redondo, der Klarinettist, spielt ein Klezmerstück, das er vormals deutschen Soldaten in betuchten Lokalen zum Besten gab. Der Werkelmann kauert indes im morschen Gebälk seiner Totenlade und frisiert seine drollige Marionette mit einem alten Wollkamm, den er wie ferngesteuert durch das struppige Kunsthaar schiebt. Fast kullert ihm eine Träne über die kalt erstarrten Backen, als er Redondos Klarinettenspiel hört, doch ehe er sich versieht, rollt ein Leichenkarren vorbei.
На поле мертвых Кецмана вечер, и Редондо, кларнетист, играет клезмер, с которым прежде выступал перед немецкими солдатами в дорогих ресторанах. Тем временем Веркельманн сидит на гнилых досках своего гроба и расчесывает свою смешную марионетку, как заведенный водя старым гребнем для шерсти по растрепанным искусственным волосам. По его замерзшей щеке почти скатывается слеза, пока он слушает, как Редондо играет на кларнете, но не успевает он оглянуться, как мимо катится труповозка.

Поделиться переводом песни

Angizia

Об исполнителе

Музыкальный проект из Австрии. Основан в 1994 году. Исполняет музыку в стилях авангардный метал, готик-рок, неоклассика. Эксплуатирует оперные и цирко... Читать далее

Другие песни Angizia