You held my hand and walked me home, I know
Провожая домой, ты держал меня за руку.
While you gave me that kiss it was something like this it made me go ooh ohh
А когда ты поцеловал меня, я почувствовала такооое!..
You wiped my tears, got rid of all my fears, why did you have to go?
Ты вытер мои слёзы, помог избавиться от страхов. Так почему же ты ушёл?
Guess it wasn't enough to take up some of my love
Думаю, тебе хотелось всего и сразу.
Guys are so hard to trust
Парням нельзя доверять.
Did I not tell you that I'm not like that girl?
Разве я не говорила тебе, что я не из тех девушек,
The one who gives it all away
Что легко доступны?
Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
Ты думал, что я сдамся тебе на этот раз?
Did you think that it was somethin I was gonna do and cry?
Ты думал, что я сдамся и заплачу?
Don't try to tell me what to do,
Не смей указывать, что мне делать.
Don’t try to tell me what to say,
Не смей указывать, что мне говорить.
You're better off that way
Ты только это и умеешь.
Don't think that your charm
Не думай, что твоё очарование
and the fact that your arm is now around my neck
и тот факт, что сейчас ты меня нежно обнимаешь,
Will get you in my pants
Помогут тебе залезть ко мне под юбку.
I'll have to kick your ass and make you never forget
Я дам тебе такой отпор, что век помнить будешь.
I'm gonna ask you to stop, though I liked you a lot,
Я попрошу тебя остановиться, хотя ты мне сильно нравишься.
but I'm really upset
Я, правда, расстроена.
Get out of my head get off of my bed yeah that’s what I said
Я сказала тебе: «Вон из моего сердца! Вон из моей постели!»
Did I not tell you that I'm not like that girl?
Разве я не говорила тебе, что я не из тех девушек,
The one who throws it all away
Которые легко от всего отказываются?
This guilt trip that you put me on won't, mess me up
У тебя не получится вызвать во мне чувство вины:
I've done no wrong
Я ни в чём не виновата.
Any thoughts of you and me have gone away
К тому же, я уже давно не думаю о нас.
Better off that way
Так даже лучше.
I'm better off alone anyway
Одной мне даже лучше.