So long, honey lamb, I'll be seeing you time for us to part
Пока, милый ягненок, увидимся, нам пора расстаться.
I'll be twinkling
Я буду освещать тебе путь.
So long, honey lamb, I'll be keeping you right here in my heart
Пока, милый ягненок, я буду хранить тебя в своем сердце.
Watch me winckeling
Смотри, как я мерцаю.
Think of this as temporary
Думайте об этом как о чем-то временном.
Just a toedeloe
Просто прощай!
Toeldeloe to you too
Прощай и тебе!
How much will I miss you
Как сильно я буду скучать по тебе!
Let that see you through
Пусть это поможет тебе всё преодолеть.
But in the mean time
А пока —
So long, honey lamb, we'll be close again
Пока, милый ягненок, мы снова будем вместе.
Baby, don't cry
Милый, не плачь.
Someday we'll be nose-to-nose again
Когда-нибудь мы снова будем лицом к лицу
Someday bye and bye
Когда-нибудь уже скоро.
In a world that has no winter where each month is June
В мире, где нет зимы, где каждый месяц — июнь.
So long, honey lamb, I'll be seeing you soon
Пока, милый ягненок, скоро увидимся.
I certainly know I'm gonna miss the old plantation
Я точно знаю, что буду скучать по старой плантации
And the sound of banjos thrumming on the summer nights
И звукам банджо, играющим летними ночами.
I certainly know I hate my common situation
Я точно знаю, что ненавижу, что у меня всё как всегда.
Because I'm on a cord and wings and I'm afraid from heights
Потому что я на веревке и на крыльях, но боюсь высоты.
I'm certainly gonna miss the taste of watermelon
Я точно буду скучать по вкусу арбуза
And the fields I ran and the hills I hiked
И полям, по которым я бегала, и холмам, по которым ходила пешком.
All I'm gonna get to meet up here is angels
Всё, что мне предстоит встретить здесь, — это ангелы.
And to tell the truth I never met an angel my life
Но, честно говоря, я никогда в жизни не встречала ангела.
I certainly know I didn't threw a lucky seven
Я точно знаю, что мне не выпала счастливая семерка.
Though I'm hardly a complainer and a wooden carp
Хотя я совсем не нытик и не деревянный карп.
I wonder what the hell I'm gonna do in heaven
Интересно, что, ч*рт возьми, я буду делать на небесах?
I could never pluck a chicken and alone a harp
Я никогда не могла ощипать курицу и справиться с арфой.
When you gotta go they tell you
Когда тебе пора идти, тебе говорят:
Well you gotta go
"Что ж, тебе пора идти".
When you gotta go they tell you
Когда тебе пора идти, тебе говорят:
You gotta go
"Тебе пора идти".
So faith, my child, has pluses and minuses
Итак, у веры, дитя мое, есть плюсы и минусы.
Golden dust is cleansing my sinuses
Золотая пыль дезинфицирует мою пазуху.
Rise above if that's what you gotta do
Поднимись выше, если это то, что ты должен сделать.
Look up I am ca ca I got news for you
Посмотри, со мной всё в порядке, у меня новости для тебя:
So long, honey lamb, I'll be seeing you soon
Пока, милый ягненок, скоро увидимся!
Look for me in the moon
Ищи меня на луне.
I'll be seeing you soon
Скоро увидимся!
* — OST Funny Lady (1975) (саундтрек к фильму "Смешная леди")