I think I'm gonna be sad,
Думаю, вот-вот мне станет очень грустно,
I think it's today, yeah.
И произойдет это, похоже, сегодня, да.
The girl that's driving me mad
Та девушка, что сводит меня с ума,
Is going away.
Собралась уезжать.
She's got a ticket to ride,
У нее уже есть билет для поездки,
She's got a ticket to ride,
У нее уже есть билет для поездки,
She's got a ticket to ride,
У нее уже есть билет для поездки,
But she don't care.
Но ей все равно.
She said that living with me
Она сказала, что жизнь со мной
Is bringing her down yeah.
Приводит ее в уныние, да,
For she would never be free
Потому что она не могла бы быть свободной,
When I was around.
Пока я рядом.
I don't know why she's ridin' so high,
Не знаю, зачем она так резко собралась,
She ought to think twice,
Ей стоило подумать дважды,
She ought to do right by me.
Ей стоило посоветоваться со мной.
Before she gets to saying goodbye,
Прежде чем вот так вот попрощаться.
She ought to think twice,
Ей стоило подумать дважды,
She ought to do right by me.
Ей стоило посоветоваться со мной.
I think I'm gonna be sad,
Думаю, мне вот-вот станет грустно,
I think it's today yeah.
И произойдет это, похоже, сегодня, да.
The girl that's driving me mad
Та девушка, что сводит меня с ума,
Is going away, yeah.
Собралась уезжать, да...
I don't know why she's ridin' so high,
Не знаю, зачем она так резко собралась,
She ought to think twice,
Ей стоило подумать дважды,
She ought to do right by me.
Ей стоило посоветоваться со мной.
Before she gets to saying goodbye,
Прежде чем вот так вот попрощаться.
She ought to think twice,
Ей стоило подумать дважды,
She ought to do right by me.
Ей стоило посоветоваться со мной.
She said that living with me,
Она сказала, что жизнь со мной
Is bringing her down, yeah.
Приводит ее в уныние, да.
For she would never be free
И что она не могла бы быть свободной,
When I was around.
Пока я рядом.
My baby don't care [x4]
Моей малышке все равно [x4]
*По одной из версий, в названии заложен каламбур. Изначальное название песни было "Ticket to Ryde", то есть билет до города Райд. В этом городе жила двоюродная сестра Маккартни, и Джон и Пол в начале 60-х добирались туда автостопом. В дальнейшем "ticket to Ryde" превратился в сходный по звучанию "ticket to ride" - "билет для поездки".
Ticket to Ride
Билет к отъезду* (перевод Михайлов Иван)
I think I'm gonna be sad,
Пожалуй, буду грустить.
I think it's today, yeah
Возможно, сегодня.
The girl that's driving me mad
Ведь та, что сводит с ума,
Is going away, yeah, oh
Покинет меня.
She's got a ticket to ride
Был ею куплен билет,
She's got a ticket to ride
Был ею куплен билет,
She's got a ticket to ride
Был ею куплен билет,
but she don't care
Сомнений нет.
She said that living with me
Сказала, что жизнь со мной
Is bringing her down, yeah
Утянет ко дну, да.
For she would never be free
И свободной не стать,
When I was around
Ей рядом со мной.
She's got a ticket to ride
Был ею куплен билет,
She's got a ticket to ride
Был ею куплен билет,
She's got a ticket to ride
Был ею куплен билет,
but she don't care
Сомнений нет.
I don't know why she's riding so high
Ведь нет причин для спешки такой –
She ought to think right
Всё бы взвесить
She ought to do right by me
И подумать вдвоем.
Before she gets to saying goodbye
Ей прежде чем прощаться со мной,
She ought to think right
Всё бы взвесить
She ought to do right by me
И подумать вдвоем.
I think I'm gonna be sad,
Пожалуй, буду грустить.
I think it's today, yeah
Возможно, сегодня.
The girl that's driving me mad
Ведь та, что сводит с ума,
Is going away, yeah, oh
Покинет меня, да.
She's got a ticket to ride
Был ею куплен билет,
She's got a ticket to ride
Был ею куплен билет,
She's got a ticket to ride
Был ею куплен билет,
but she don't care
Сомнений нет.
I don't know why she's riding so high
Ведь нет причин для спешки такой –
She ought to think right
Все бы взвесить
She ought to do right by me
И подумать вдвоем.
Before she gets to saying goodbye
Ей прежде чем прощаться со мной,
She ought to think right
Все бы взвесить
She ought to do right by me
И подумать вдвоем.
She said that living with me
Сказала, что жизнь со мной
Is bringing her down, yeah
Утянет ко дну, да.
For she would never be free
И свободной не стать,
When I was around
Ей рядом со мной.
She's got a ticket to ride
Был ею куплен билет,
She's got a ticket to ride
Был ею куплен билет,
She's got a ticket to ride
Был ею куплен билет,
but she don't care
Сомнений нет.
My baby don't care [х5]
Уже все равно [х5]
* – Поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации