Vieni a galla nei ricordi
Ты всплываешь в воспоминаниях
Nel mezzo dell'oceano
Посреди океана,
Spunti come un ramo secco
Расцветаешь, словно сухая ветка
Nel verde immenso a maggio
В цвете зелёного мая;
Nelle cose che ho preso e che ho cambiato
В том, что я взял и что изменил,
Ci sei e ci resterai
Ты здесь, и здесь же и останешься.
Un ti amo” salvato andrebbe invece
Фраза "я люблю тебя" стирается,
Sempre cancellato
Однако она всегда звучит.
Così come il tuo bel nome
Какое же у тебя красивое имя...
Che ancora suona forte
А ещё оно звучит так громко
Via regali via dettagli
Сквозь подарки, без деталей,
Cornici solo vuote
Лишь пустые рамки.
Se bastasse davvero tutto questo
Если бы всего этого было действительно достаточно,
Sarebbe tutto a posto
То все было бы в порядке,
Ma ho paura che a questo giro invece
Но я боюсь, что на этот раз
Dimenticarti è poco
Тебя будет мало забыть.
Dimenticarti sara per l'altra vita
Забыть тебя будет возможно лишь в будущей жизни,
Questa è gia piena di corsi e di ricorsi
Она уже полна приливов и отливов,
Di capelli tuoi tanti che ho raccolto
Твоих шикарных волос, что я собирал
In casa e per la strada
Дома и на улице,
Di promesse che ho mantenuto solo
Обещаний, которые я давал,
Quand'era troppo tardi
Только когда становилось слишком поздно.
La tua voce è un suono lungo
Твой голос очень плавный,
Come una nave in porto
Как корабль в порту,
L'espressione del tuo volto
Выражение твоего лица –
E chiara ma non troppo
Ясное, но не очень.
Questa lunga convalescenza spero
Эта долгая надежда на выздоровление, надеюсь,
Mi rendera più forte
Сделает меня сильнее,
Ma se adesso qualcosa mi toccasse
Но если в данный момент что-то коснется меня,
Troverebbe il vuoto
То оно встретит в моей душе пустоту.
Dimenticarti è poco e non ha senso
Тебя мало забыть, да это и не имеет смысла.
Niente mi sposta da il punto che mi hai dato
Ничто не сдвинет меня с намеченного пути, что был дан мне тобой.
Sono troppe le cose a cui di colpo
Так много всего, чего ты разом
Hai tolto e luce e fiato
Лишила света и дыхания.
Sono pezzi di vita che a fatica
Я состою из частичек жизни,
Avevo costruito
Что так долго строил.
Grazie di tutto eternamente grazie
Спасибо за всё, бесконечное спасибо.
Meglio aver male che essere un fantasma
Уж лучше боль, чем быть фантомом.
Grazie per i tuoi giorni giovani che a me hai dedicato
Спасибо за те дни твоей молодости, что ты посвятила мне,
Grazie per i tuoi fronte contro fronte
Спасибо за твоё "плечом к плечу".
Dimenticarti è poco
Тебя мало забыть,
Dimenticarti è poco
Тебя мало забыть.
Dimenticarti è Poco
Забыть тебя – этого мало* (перевод Денисова Анна из Санкт-Петербурга)
Vieni a galla nei ricordi
Словно рябь на глади моря
Nel mezzo dell'oceano
Памяти моей,
Spunti come un ramo secco
Хрустнешь веткою сухою
Nel verde immenso a maggio
Вопреки весне.
Nelle cose che ho preso e che ho cambiato
Нет тебя – но рядом остаешься,
Ci sei e ci resterai
Что ни измени,
Un ti amo” salvato andrebbe invece
"Я люблю тебя" – должно быть стерто,
Sempre cancellato
Но все еще звучит...
Così come il tuo bel nome
Прочь фрагменты, прочь подарки –
Che ancora suona forte
Призраки любви.
Via regali via dettagli
Фото прочь – но помнят рамки
Cornici solo vuote
Смех и взгляд твои.
Se bastasse davvero tutto questo
Твое имя повторяет эхом
Sarebbe tutto a posto
Каждой вещи голос...
Ma ho paura che a questo giro invece
Мало уничтожить эти вехи –
Dimenticarti è poco
Забыть тебя непросто...
Dimenticarti sara per l'altra vita
Забыть непросто – в другой, наверно, жизни.
Questa è gia piena di corsi e di ricorsi
Эту наполнят приливы и отливы:
Di capelli tuoi tanti che ho raccolto
Мои руки шелк блестящий помнят
In casa e per la strada
Волос твоих роскошных,
Di promesse che ho mantenuto solo
Обещания – я их исполнил,
Quand'era troppo tardi
Но было слишком поздно.
La tua voce è un suono lungo
Голос твой я вспоминаю,
Come una nave in porto
Аромат духов.
L'espressione del tuo volto
Помню, как преображает
E chiara ma non troppo
Смех твое лицо.
Questa lunga convalescenza spero
Я сильнее сделаюсь когда-то,
Mi rendera più forte
Переболев тобой,
Ma se adesso qualcosa mi toccasse
Но сейчас душа моя объята
Troverebbe il vuoto
Жгучей пустотой.
Dimenticarti è poco e non ha senso
Забыть – так мало и не имеет смысла.
Niente mi sposta da il punto che mi hai dato
Как в штиле парус, безвольно дни повисли.
Sono troppe le cose a cui di colpo
Ты ушла – корабль мой сел на рифы:
Hai tolto e luce e fiato
Не сосчитать пробоин,
Sono pezzi di vita che a fatica
Из обломков прежней светлой жизни
Avevo costruito
Я плот с трудом построил...
Grazie di tutto eternamente grazie
Спасибо все же, огромное спасибо,
Meglio aver male che essere un fantasma
Если так больно – то, значит, я не призрак.
Grazie per i tuoi giorni giovani che a me hai dedicato
За все время, что мы вместе были, – безоблачные годы.
Grazie per i tuoi fronte contro fronte
За все счастье, что мне подарила...
Dimenticarti è poco
Забыть тебя непросто...
Dimenticarti è poco
Забыть тебя непросто...
* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации