Now Louise she is an outlaw, in the year of seventy one
Теперь Луиза- изгой, год тысяча девятьсот семьдесят первый на дворе.
She's got Levi bells and long straight hair, she's got a gun
У нее есть джинсы "Левайс Белл", у нее длинные прямые волосы, у нее есть пистолет.
Her folks they didn't under-stand why she could'nt
Ее родители не могли взять в толк, почему она не может
Get her homework done, mmm
Сделать свое домашнее задание, ммм..
Her father is a preacher, her mother's an ex-nun
Ее отец - проповедник, мать - бывшая монахиня.
Now Louise she likes to boogie, down at the old ballroom
Теперь Луиза любит танцевать буги-вуги в старом бальном зале.
She's got a crazy hophead boyfriend, digs freon balloons
У нее есть сумасшедший парень-торчок, который любит забавляться с фреоновыми шарами.
They ride on his Harley from the morning till the late afternoon
Они ездят на его "Харлее" с самого утра до позднего вечера,
They get stoned in the evening, and make love beneath the moon
Они обкуриваются по вечерам и занимаются любовью под луной.
Now the old folks who are listenin'
Старики, которые слушают эту песню,
Prob'ly think think this song's obscene
Наверное, думают, что она непристойная.
Say your children aren't like that
Скажите же, что ваши дети не такие,
Say my words are way off theme
Скажите, что мои слова слишком далеки от реальности.
Well Louise she's just an average product of the American dream
Ну, Луиза - это среднестатистический продукт американской мечты,
I concede she's kind of naive but after all she's only thirteen
Я допускаю, что она немного наивна, но, в конце концов, ей всего тринадцать.
Ride on Louise, ride on, ride on
Мчи, Луиза, мчи, мчи!
Keep on ridin'
Продолжай мчать вперед.