Goodbye my friend, goodbye
"До свиданья, друг мой, до свиданья.
My love you're in my heart
Милый мой, ты у меня в груди.
It was preordained that we should part,
Предназначенное расставанье
And be united by and by,
Обещает встречу впереди.
Goodbye no handshake to endure.
До свиданья, друг мой, без руки, без слова..."
Now there's nothing.
Теперь здесь ничего нет.
It was written in blood [x3]
Это было написано кровью...
Oh god, written in blood
О боже, написано кровью!
It was written in blood [x2]
Это было написано кровью...
Oh my god, it was written in blood
Боже мой, это было написано кровью!
Let's have no sadness, furrowed brow.
"Не грусти и не печаль бровей, —
There's nothing new in dying now. [x2]
В этой жизни умирать не ново,
Though living is no newer... [x2]
Но и жить, конечно, не новей."
And it was written in blood.
И это было написано кровью.
It was written in blood [x3]
Это было написано кровью...
Oh my god, it was written in blood
Боже мой, это было написано кровью!
It was written in blood [x2]
Это было написано кровью...
It was written... in blood
Это было написано... кровью
On a suicide note
На предсмертной записке.
Like roses, we blossom then die [x3]
Словно розы мы цветём, а затем умрём.
Like roses, we've fallen apart [x2]
Словно розы мы осыпались.
Like roses, we blossom then die [x3]
Словно розы мы цветём, а затем умрём.
Like roses, we've fallen apart [x2]
Словно розы мы осыпались.
Though living is no newer [x2]
"Но и жить, конечно, не новей."
It was written in blood, on a fucking suicide note, the day before he died
Это было написано кровью на грёб*ной предсмертной записке за день до его смерти.
It was written in blood [x3]
Это было написано кровью...
My god, written in blood
Боже, написано кровью!
It was written in blood [x2]
Это было написано кровью...
It was written... in blood
Это было написано... кровью!
Like roses, we blossom then die [x2]
Словно розы мы цветём, а затем умрём.
We've fallen apart [x2]
Мы осыпались.
We fall, like roses
Мы осыпались словно розы.
Like roses [x2]
Словно розы...
Like roses...[x2]
Словно розы...
* Песня основана на истории о том, как поэт Сергей Есенин, за день до того, как повеситься, написал стихотворение "До свиданья, мой друг, до свиданья..." собственной кровью. В переводе цитируется это стихотворение.