Ain't no big thing
Это не великое дело –
To wait for the bell to ring
Ждать, пока прозвонит колокол;
Ain't no big thing
В нем нет ничего особенного –
The toll of the bell
В этом звоне колокола.
Aggravated - spare for days
Распаленный, свободный несколько дней,
I troll downtown the red light place
Я отправляюсь в центр, в район красных фонарей:
Jump up bubble up - what's in store
Вечеринки, шампанское – что дальше?
Love is the drug and I need to score
Любовь – наркотик, и мне нужно кого-нибудь зацепить.
1Showing out, showing out, hit and run
Вокруг красуются, набивают цену, волочатся за женщинами,
2Boy meets girl where the beat goes on
Мальчики встречают девочек там, где всё время играет музыка.
Stitched up tight, can't break free
Крепко связанный, я не могу освободиться:
Love is the drug, got a hook on me
Любовь – это наркотик, и я подсел на него.
Oh oh catch that buzz
О, о, поймай кайф!
Love is the drug I'm thinking of
Любовь – это наркотик, о котором я постоянно думаю.
Oh oh can't you see
О, о, как ты не понимаешь?
Love is the drug for me
Любовь – это мой наркотик.
Late that night I park my car
Поздно ночью паркую свою машину,
Stake my place in the singles bar
Забиваю себе местечко в баре для одиноких:
Face to face, toe to toe
Мы лицом к лицу, плечом к плечу,
Heart to heart as we hit the floor
Сердцем к сердцу, когда слетаемся туда.
Lumber up, limbo down
Столы и стулья в сторону, начинается лимбо,
3The locked embrace, the stumble round
Сомкнутые объятия, все оступаются.
4I say go, she say yes
Я говорю: "Пойдем?" Она говорит: "Да".
Dim the lights, you can guess the rest
Свет гаснет, о дальнейшем можно догадаться.
Oh oh catch that buzz
О, о, поймай кайф!
Love is the drug I'm thinking of
Любовь – это наркотик, о котором я постоянно думаю.
Oh oh can't you see
О, о, как ты не понимаешь?
Love is the drug, got a hook in me
Любовь – это наркотик, и я подсел на него.
Oh oh catch that buzz
О, о, поймай кайф!
Love is the drug I'm thinking of
Любовь – это наркотик, о котором я постоянно думаю.
Oh oh can't you see
О, о, как ты не понимаешь?
Love is the drug for me
Любовь – это мой наркотик.
* - The Great Gatsby (2013) (саундтрек к фильму "Великий Гэтсби")
↑1 - обыгрывается глагол score, который в данном контексте может употребляться как в значении "снять проститутку", так и в смысле "раздобыть наркотик".
↑2 - эквивалент перевода hit and run: выиграл – и уходишь (тактика в казино).
↑3 - Лимбо – танец-игра, который заключается в проходе человека под заранее установленной планкой. Варианты перевода слова limbo: "забвение", "отсутствие внимания" (которые, возможно, и влекут героя в злачные места); отсюда как эквивалент перевода: недостаток внимания исчезает.
↑4 - двусмысленность: оступаться (stumble round) могут танцующие в темноте и тесноте бара пары, но также глагол stumble может означать "оступаться" в переносном смысле, т.е. "совершать ошибки".