On the outskirts of town, there's a little night spot
На окраине города есть маленький ночной клуб.
Dan dropped in about five o'clock
Дэн заглянул туда около пяти часов,
Pulled off his coat, said "The night is short."
Снял свое пальто и сказал: "Ночь коротка".
He reached in his pocket and he flashed a quart
Он сунул руку в карман и достал литруху.
He hollered, "Rave on, children, I'm with ya!
Он прокричал: "Гуляем, ребята! Я с вами!
Rave on, cats," he cried
Гуляем, парни! – крикнул он. –
"It's almost dawn and the cops are gone
Уже почти восход, и копы уехали.
Let's all get Dixie fried."
Well, Dan got happy and he started raving
Да, Дэн стал счастлив и начал веселиться.
He pulled out a razor, but he wasn't shaving
Он достал лезвие, но он не собирался бриться.
And all the cats knew to jump and hop
Все парни умели прыгать и скакать,
Cause he was born and raised in a butcher shop
Потому что он родился и вырос в мясной лавке.
He hollered, "Rave on, children, I'm with ya!
Он прокричал: "Гуляем, ребята! Я с вами!
Rave on, cats," he cried
Гуляем, парни! – крикнул он. –
"It's almost dawn and the cops are gone
Уже почти восход, и копы уехали.
Let's all get Dixie fried."
Зададим жару в Дикси!"
The cops heard Dan when he started to shout
Копы услышали Дэна, когда он начал кричать.
They all ran in to see what it was about
Они забежали внутрь, чтобы посмотреть, что там происходит.
And I heard him holler as they led him away
И я услышал, как он кричит, пока его уводят.
He turned his head, and this is what he had to say
Он повернул голову и вот что он выдал.
He hollered, "Rave on children, I'm with ya!
Он прокричал: "Гуляем, ребята! Я с вами!
Rave on, cats," he cried
Гуляем, парни! – крикнул он. –
"It's almost dawn and the cops are gone
Уже почти восход, и копы уехали.
Let's all get Dixie fried."
Зададим жару в Дикси!"
Now, Dan was the bravest man that we ever saw
Да, Дэн был самый смелый парень, которого мы только видели.
He let us all know he wasn't scared of the law
Он показал нам всем, что не боялся закона,
And through the black crossed bars
И сквозь черные решетки
He tossed a note to his dear
Он пробросил записку своей дорого.
Said "It ain't my fault, hon, that I'm in here."
Он писал: "Это не моя вина, милая, что я здесь".
But hollered, "Rave on, children, I'm with you!
Он прокричал: "Гуляем, ребята! Я с вами!
Rave on, cats," he cried
Гуляем, парни! – крикнул он. –
"It's almost dawn and the cops ain't gone
Уже почти восход, и копы уехали.
And I've been Dixie fried."
Зададим жару в Дикси!"
1 — Дикси — традиционное название южных штатов США.