J'ai revu la petite Didi.
Я вновь увидел малышку Диди,
C'est fou ce qu'elle a grandi!
Это невероятно – как она выросла!
Elle a toujours son petit,
У нее всегда ее детская,
Son petit sourire de gamine.
Ее детская девчоночья улыбка.
Elle a, elle a pourtant
Однако ей, ей
Déjà dix-huit printemps
Уже 18 вёсен,
Et, dans les coeurs des gars,
И мальчики в сердце
Commence à faire des dégâts.
Начинают наносить ущерб.
Son corsage est à l'âge
Ее лиф по возрасту,
Est à l'âge des étalages.
По возрасту, чтобы все это показать.
Quel dommage que ces appâts
Как жаль, что эти приманки
Ne se voient pas sans maman ni papa, papa, papa
Не видятся без мамы и папы, папы, папы.
Et je me demande alors:
И я себя спрашиваю:
Gardera-t-elle sans effort
Сколько же времени она
Combien de temps encore
Без труда удержит
Son petit coeur sans diable au corps?
Свое сердечко от плотских утех?
Cette chanson que chantait mon grand-père,
Песню, что пел мой дед,
Je me la chante parfois moi aussi,
Я пою для себя также порой,
Car Didi, c'était ma grand-mère
Ведь Диди была моей бабушкой,
Et sans elle, je ne serais pas ici.
И без нее меня бы здесь не было.
Où serais-je donc si, par un dimanche,
Где же бы я тогда был, если онажды в воскресенье
Mon grand-père, tremblant d'amour fou,
Мой дед, дрожа от безумной любви,
N'avait dit à Didi sous les branches:
Не сказал Диди под ветками:
"J'ai un petit morceau de musique pour vous."
"У меня есть капелька музыки для вас".
Un petit morceau de musique?
Капелька музыки?
Comment ça fait? Ça fait...
Как это? Это...
J'ai revu la petite Didi.
Мне снилась малышка Диди,
C'est fou ce qu'elle a grandi!
Невероятно, как она выросла!
Elle a toujours son petit,
У нее всегда ее детская,
Son petit sourire de gamine.
Ее детская девчоночья улыбка.
Elle a, elle a pourtant
Однако ей, ей
Déjà dix-huit printemps
Уже 18 вёсен,
Et, dans les coeurs des gars,
И мальчики в сердце
Commence à faire des dégâts.
Начинают наносить ущерб.
Son corsage est à l'âge
Ее лиф по возрасту,
Est à l'âge des étalages
По возрасту, чтобы все это показать.
Et bien sage, ces appâts
Как жаль, что эти приманки
Sont ici sans maman ni papa, papa, papa.
Не видятся без мамы и папы, папы, папы.
Ah, quel émoi, Didi.
Ах, какое волнение, Диди,
Répondez-moi, Didi.
Ответьте мне, Диди.
C'est mon cour qui vous le dit:
Это мое сердце говорит вам:
Me voulez-vous pour la vie?
Вы не хотите меня для жизни?
Et Didi a dit "Oui"
И Диди ответила "да".
Mais il faut d'abord que j'en parle
Но сначала нужно, чтобы я рассказал
A mon père, à l'oncle Charles,
О своем отце, о дяде Шарле,
A maman et à Tante Agatha Ta ta ta ta ta
О маме и тете Агате, та, та, та, та.
Mais les parents surgis
Но родители, объявившись
Derrière un taillis
За лесосекой,
S'écrièrent, tout réjouis,
Радостно воскликнули,
Nous aussi nous disons oui!
Мы тоже говорим да!
Prenez Didi, prenez Didi,
Бериие Дди, берите Диди,
Prenez Didi pour la vie.
Берите Диди для жизни!