Lights go out and I can't be saved
Огни гаснут, и мне уже не спастись
Tides that I've tried to swim against,
От встречных волн, против которых я пытался плыть.
You've put me down upon my knees
Поставь меня на колени,
Oh I beg, I beg and plead, singing
О, я прошу, я прошу и умоляю, напевая...
Come out of things unsaid
Скажи то, что нельзя сказать,
Shoot an apple off my head
Сбей яблоко с моей головы
And a trouble that can't be named
И проблемы, которые нельзя назвать.
Tigers waiting to be tamed, singing
Тигры в ожидании приручения, напевая...
Confusion that never stops
Из беспорядка, которому нет конца,
Closing walls and ticking clocks, gonna
Смыкающиеся стены и тикающие часы...
Come back and take you home
Я вернусь и заберу тебя домой.
I could not stop that you now know, singing
Но я не могу остановить то, что ты уже узнала, напевая....
Come out upon my seas
Уходите из моих морей,
Cursed missed opportunities
Проклятые упущенные возможности.
Am I a part of the cure?
Я часть лечения?
Or am I part of the disease, singing
Или я половина болезни? Напевая....
And nothing else compares
И ничто иное не сравнится,
Oh! nothing else compares
Ничто иное не сравнится,
And nothing else compares
Ничто иное не сравнится....
Home, where I wanted to go, home
Дом, куда я хотел уйти,
Home, where I wanted to go, home
Дом, куда я хотел уйти,
Home, where I wanted to go, home (you are)
Дом, куда я хотел уйти (именно ты...)
Home, where I wanted to go, home (you are)
Дом, куда я хотел уйти (именно ты...)
Clocks
Часы* (перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты)
Lights go out and I can't be saved
Нет огня. Спасения нет.
Tides that I've tried to swim against
Я против волн опять плыву.
You've put me down upon my knees
На коленях жду рассвет.
Oh I beg, I beg and plead, singing
О, молю, прошу тебя в песне.
Come out of things unsaid
Расскажи, что запрещено
Shoot an apple off my head
Яблоко сбей, на голове оно.
And a trouble that can't be named
Разорви проблемный круг.
Tigers waiting to be tamed, singing
Тигр в клетке – тоже друг. В песне
Confusion that never stops
Вечный хаос стоит стеной.
Closing walls and ticking clocks, gonna
Стены давят, часы бегут вечно.
Come back and take you home
Верну тебя домой,
I could not stop that you now know, singing
Но как вернуть, что слышишь ты. В песне
Come out upon my seas
Чужаки в моих морях -
Cursed missed opportunities
Шансы, что сошли на нет, честно.
Am I a part of the cure?
Кто я - лекарство в твоих руках
Or am I part of the disease, singing
Или уже твоя болезнь. В песне
And nothing else compares
Сравнить тебя нельзя,
Oh! nothing else compares
О, сравнить тебя нельзя,
And nothing else compares
Сравнить тебя нельзя!
Home, where I wanted to go, home
Дом, дом, что нашёл я с трудом,
Home, where I wanted to go, home
Дом, дом, что нашёл я с трудом,
Home, where I wanted to go, home (you are)
Дом, дом, что нашёл я с трудом,
Home, where I wanted to go, home (you are)
Дом, дом, что нашёл я с трудом.
* поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации