Arise, arise, hear the call of the land
Встаньте, встаньте, внемлите призыву страны,
To arms, to arms, fight the foreign threat
К оружию, к оружию, сразимся с иностранной угрозой,
Blood, blood, spill our Irish blood
Кровь, кровь, прольём нашу ирландскую кровь,
Honour, honour, for freedom we fight
Честь, честь, мы боремся за свободу.
With their knowledge of war and social ideals
Со знанием войны и общественных идеалов
They set sail for the chaos in Spain
Они отплыли в хаос Испании,
A country divided by political strife
Страны, разделённой политическими распрями,
Devastated by political gain
Опустошённой политической корыстью.
The Irish Brigade were already there
Ирландская бригада уже была там
And had far greater numbers than they
И была куда многочисленнее их.
They fought for the church that was wholly corrupt
Бойцы бригады сражались за полностью коррумпированную Церковь,
And supported the Catholic way
И поддерживали католический путь.
Arise, arise, hear the call of the land
Встаньте, встаньте, внемлите призыву страны,
To arms, to arms, fight the foreign threat
К оружию, к оружию, сразимся с иностранной угрозой,
Blood, blood, spill our Irish blood
Кровь, кровь, прольём нашу ирландскую кровь,
Honour, honour, for freedom we fight
Честь, честь, мы боремся за свободу.
The column consisted of working men
Колонна состояла из рабочих
Led by their leader Frank Ryan
Под предводительством Фрэнка Райана.
A noble band of 80 souls
Благородный отряд из 80 душ
Faced the firing line
Столкнулся с линией огня.
Countless died in the searing Spanish heat
Бесчисленное множество ирландцев погибло на испанской жаре,
At Jarama many Irish men fell
Многие пали под Харамой,
The Republican brothers were in retreat
Братья-республиканцы отступили
The threat they could not quell
Пред угрозой, которую не смогли подавить.
* Во время Гражданской войны в Испании часть ирландцев поддержала сторонников Испанской Республики, часть – франкистов. Из числа первых сформировалась Колонна Конолли, вторые вошли в состав Ирландской бригады.