La fille en coupant son pain
Нарезая хлеб, девушка
S'est coupée dedans la main
Сильно порезала руку.
Affolée, et en criant
Обезумевшая, захлебываясь криком,
A couru chez l'pharmacien
Она побежала к аптекарю.
Rendue chez le pharmacien
Пока она ехала к аптекарю,
On cherchait un assassin
В аптеке искали убийцу,
Qui v'nait d'tuer le pharmacien
Только что убившего аптекаря
Quand la fille est arrivée
Когда девушка приехала,
On l'a d'abord soupçonnée
Она первой попала под подозрение,
Et on lui a barré le chemin
И ей преградили путь
A cause du sang dans la main
Из-за крови на руке.
Mais c'est en coupant mon pain
"Это произошло, когда я нарезала хлеб,
Que j'me suis coupé la main
Тогда я и порезала руку!"
Les voisins, l'oeil en coin
Соседи, сплетничая,
Disaient: C'est pas bien malin
Говорили "Не слишком умно!".
Elle a dit: Bande de crétins
Она сказала "Шайка недоумков!
Je vais vous faire voir le pain
Я вам покажу хлеб!".
Mais le pain il y en avait point
Но хлеба и след простыл –
Il était dans l'ventre du chien
Его съела собака*.
Elle a rit et elle a geint
Она рассмеялась и расплакалась.
Que pensez-vous qu'il advint
И что вы думаете произошло?
On l'a mise dans le moulin
Ее увели на мельницу,
Elle sera pendue demain
И завтра она будет повешена.
Quand vous couperez le pain
Когда вы будете резать хлеб,
Ne vous coupez pas la main
Не порежьте руку,
Surtout si un assassin
Особенно если убийца
Vient de tuer le pharmacien
Только что замочил аптекаря.
* досл. он был в животе собаки