Comme un éclair sur un fond noir,
Словно вспышка в глубине ночи
Avant l'orage
Перед грозой;
Comme un eau claire, un ciel à boire,
Словно чистая вода, лазурь, что можно испить,
Tout en nuages
Все затянуто тучами;
Comme une étoile au fond du soir,
Словно звезда глубоким вечером,
Cherche un passage
Ищущая лазейку,
J'attends j'attends, j'attendrai j'attends
Я жду, я жду, я буду ждать, я жду.
J'attendrai ton pas
Я буду ждать твоих шагов
Au pas de la porte
У двери.
La moitié de moi
Половинка меня,
Que le jour emporte
Что уносит день.
J'attendrai ta voix
Я буду ждать твой голос,
Et tous les mots qui sortent
И тех слов, что произносятся тобой.
La moitié de moi
Половинку меня
Que c'est toi qui portes
Уносишь ты.
Comme une pierre sur une bague,
Словно камень в перстне
Un coeur serti
Оправлено сердце;
Comme une lettre un signe un tag,
Словно письмо, подпись, знак
Au lieu d'un cri
Вместо крика;
Comme la mer de vague en vague,
Словно накатывающее волнами море
J'attends j'attends, j'attendrai j'attends
Я жду, я жду, я буду ждать, я жду.
Comme l'amour attend l'amour,
Как любовь ждет любовь,
à dire, à faire
Говорить, заниматься ею;
Comme la nuit attends le jour,
Словно ночь, что ждет день
Comme jamais attends toujours,
Словно "никогда" ожидающее "всегда",
Pour tout refaire
Чтобы все изменить,
J'attends j'attends, j'attendrai j'attends
Я жду, я жду, я буду ждать, я жду.
J'attendrais ton pas
Я буду ждать твоих шагов.
Au pas de la porte
У двери
La moitié de moi
Половинка меня,
Que le jour emporte
Что уносит день.
J'attendrai ta voix
Я буду ждать твой голос,
Et tous les mots qui sortent
И тех слов, что произносятся.
La moitié de toi
Половинку меня
Que c'est moi qui porte
Уносишь ты.