Take it back,
Признай свою неправоту,
Take it back.
Признай свою неправоту.
You better take it back,
Лучше признай свою неправоту,
Take it back.
Признай свою неправоту.
Fall time season,
Осенняя пора,
You've got darkened hearts across the veil.
Под вуалью ты скрываешь тёмные чувства.
So dim the bright lights.
Так приглуши яркий свет.
Damned if you do,
Будь ты проклята, если ты это сделаешь,
Damned if you don't.
Будь ты проклята, если нет.
Don't rest or you'll give up your nine lives.
Не расслабляйся, или ты потеряешь свои девять жизней.
Burning bright between the wastes and the stars,
Яркий свет между пустошью и звёздами,
No matter how you call it.
Не важно, как ты его называешь.
You've never done a solid,
Ты никогда не держала слово,
Your mind is weaker.
Ты глупее меня.
So you fell hook, line and sinker.
Итак, ты клюнула на крючок.
It's a mess, I don't know what to call it.
Путаница. Иначе это и не назовёшь.
There must be some kind of compromise.
Должен быть какой-то компромисс.
Take it back!
Признай свою неправоту!
Confused, conflicted, justified.
Растерянная, раздираемся противоречиями, оправданная.
Better to burn than turn,
Лучше сгореть, чем отвернуться,
So choose your allies.
Так что выбери себе союзников.
Heavy is the cost,
Эта цена высока,
Don't speak of love that's lost.
Не говори о потерянной любви.
In my eyes you're a sacrifice,
В моих глазах ты жертва,
Hellbent on the outcome of the dice.
Одержимая результатом игры в кости.
Gutted! Fucking gutted!
Выпотрошена! Чёрт побери, выпотрошена!
You're gutted! You're gutted!
Ты выпотрошена! Ты выпотрошена!
Death smiled, covered up your past,
Смерть улыбнулась, скрыла твоё прошлое,
So you, do your best not to flaunt it, bitch!
Так что сделай всё, чтобы не выставить его напоказ, сука!
There's nothing left but broken dreams
Ничего не осталось, кроме несбывшихся мечтаний,
And it seems that's the way you want it.
И, кажется, именно этого ты и хочешь.
Burning bright between the wastes and the stars,
Яркий свет между пустошью и звёздами,
No matter how you call it.
Не важно, как ты его называешь.
You've never done a solid,
Ты никогда не держала слово,
Your mind is weaker.
Ты глупее меня.
So you fell hook, line and sinker,
Итак, ты клюнула на крючок.
It's a mess, I don't know what to call it.
Путаница. Иначе это и не назовёшь.
There must be some kind of compromise,
Должен быть какой-то компромисс.
Take it back!
Признай свою неправоту!
Confused, conflicted, justified.
Растерянная, раздираемся противоречиями, оправданная.
Better to burn than turn,
Лучше сгореть, чем отвернуться,
So choose your allies.
Так что выбери себе союзников.
Heavy is the cost,
Эта цена высока,
Don't speak of love that's lost.
Не говори о потерянной любви.
In my eyes you're a sacrifice,
В моих глазах ты жертва,
Hell bent on the outcome, the outcome.
Одержимая результатом, результатом.
Heavy is the cost,
Эта цена высока,
Don't speak of love that's lost.
Не говори о потерянной любви.
In my eyes you're a sacrifice,
В моих глазах ты жертва,
Hell bent on the outcome of the dice.
Одержимая результатом игры в кости.
Gutted! Gutted!
Выпотрошена! Выпотрошена!
You're gutted! You're gutted!
Ты выпотрошена! Ты выпотрошена!
Take it back,
Признай свою неправоту,
You better take it back,
Лучше признай свою неправоту,
You better take it back,
Лучше признай свою неправоту,
Take it back,
Признай свою неправоту,
Take it back!
Признай свою неправоту!
You better, you better
Лучше, лучше
Take it back,
Признай свою неправоту,
Take it back.
Признай свою неправоту.
You better take it...
Лучше смирись с этим...