(The great washing day. Under the music, a parade of WOMEN enters with baskets of laundry on their heads. A ritualistic rhythm takes hold as the linens are soaked, wrung and beaten to dry. AIDA enters and joins in the work. RADAMES enters with a SOLDIER. As they talk, AIDA watches him covertly. RADAMES dismisses the SOLDIER.)
(День большой стирки. Под музыку на сцену выходит группа ЖЕНЩИН, несущих на голове корзины с бельем. Под ритуальные ритмы они полощут, выжимают и выколачивают белье. АИДА входит и присоединяется к работе. РАДАМЕС входит в сопровождении СОЛДАТА. Пока они разговаривают, АИДА украдкой посматривает на них. РАДАМЕС разрешает СОЛДАТУ идти.)
You were watching me again. All week your eyes have been on me.
Опять ты за мной следишь. Всю неделю ты не сводишь с меня глаз.
What do you mean?
Что ты хочешь сказать?
Do you think you're going to gain your freedom, just because you've gained my attention? You are beautiful, but I am not so easily led.
Неужели ты думаешь, что можешь получить свободу, просто получив мое внимание? Ты красива, но меня не так просто соблазнить.
If I've looked in your direction, it was only to see if your chalice needed refilling.
Если я посмотрела в твою сторону, то только чтобы удостовериться, не нужно ли наполнить твою чашу.
I have no chalice now... and yet you're looking.
У меня сейчас нет чаши... а ты все равно смотришь.
(Getting up from the bank, picking up her basket and linens.)
(Поднимается от берега, беря свою корзину и белье.)
Excuse me, Captain, but I have linen to wash.
Извини, капитан, мне нужно стирать белье.
(As AIDA walks away from him, he turns after her.)
(АИДА собирается уйти, он делает шаг в ее направлении.)
I do not excuse you. Stop there.
Не извиню. Стой, где стоишь.
(She turns to look back at him.)
(Оборачивается и смотрит на него.)
You wanted something from me?
Тебе что-то нужно от меня?
Oh yes. I want to make your life easier, Aida. Tell me how. What can I do for you?
О, да. Я хочу облегчить твою жизнь, Аида. Скажи мне, как. Что я могу для тебя сделать?
Help my people.
Помоги моему народу.
I want to help you.
Я хочу помочь тебе.
I am my people. And I cannot continue to live in the comfort of the palace while my countrymen are dying. You want my "affection", captain?
Я часть своего народа. И я не могу жить в роскоши дворца, когда мои соплеменники умирают. Ты добиваешься моего "расположения", капитан?
I can have your "affection" right here if I command it. I want to know if you feel anything for me - aside from contempt.
Я могу получить твое "расположение" прямо здесь, стоит мне только скомандовать. Я хочу знать, испытываешь ли ты ко мне что-нибудь. Кроме презрения.
I don't know.
Я не знаю...
Then let's find out.
Так давай выясним это.
(RADAMES kisses AIDA, she drops her basket; they are stopped when MEREB enters.)
(РАДАМЕС целует АИДУ; она роняет свою корзину; входит МЕРЕБ и прерывает их.)
(Shocked at the sight of seeing RADAMES and AIDA kissing.)
(Пораженный поцелуем РАДАМЕСА и АИДЫ.)
Aida, I just saw - Aida, Amneris requests your presence. The princess...
Аида, просто, я видел... Аида, Амнерис ищет тебя. Принцесса...
...your betrothed.
...ваша невеста.
(AIDA leaves.)
(АИДА уходит.)