Oh, I love only one girl, the one I got my arms around
О, я люблю только одну девушку, лишь одну я заключаю в свои объятия.
I love only one girl, one in every town
Я люблю только одну девушку. Одну в каждом городе.
In Paris there is Mimi, and when the moon is bright
В Париже это Мими, и когда ярко светит луна,
I love to take her walking, along the Seine each night
Я люблю выводить ее на прогулку вдоль Сены каждую ночь.
I kiss her on the left, then I kiss her on the right
Я целуюсь с ней направо и налево.
Oh, I love only one girl, the one I got my arms around
О, я люблю только одну девушку, лишь одну я заключаю в свои объятия.
I love only one girl, one in every town
Я люблю только одну девушку. Одну в каждом городе.
I'm proud of my Brunhilda, in Frankfurt on the Rhine
Я горжусь моей Брунгильдой во Франкфурте-на-Рейне.
Oh she's a lot of woman and all of her is mine
О, она очень женственна, и она вся моя.
Oh she can lift a Steinway as easy as a stein
О, она может поднять "Стейнвей"
1 с такой легкостью, будто это пивная кружка.
Oh, I love only one girl, the one I got my arms around
О, я люблю только одну девушку, лишь одну я заключаю в свои объятия.
I love only one girl, one in every town
Я люблю только одну девушку. Одну в каждом городе.
In Naples there's Maria how she can cook and flirt
В Неаполе у меня есть Мария. Как она умеет готовить и флиртовать!
You can't beat her lasagna, I eat until I hurt
Вас покорит ее лазанья. Я ем, пока мне не станет плохо.
And then she tops it off with "amore" for dessert
А в довершение всего она подаёт "аморе"
2 на десерт.
Oh, I love only one girl, the one I got my arms around
О, я люблю только одну девушку, лишь одну я заключаю в свои объятия.
I love only one girl, one in every town
Я люблю только одну девушку. Одну в каждом городе.
* — OST Double Trouble (1967) (саундтрек к фильму "Двойная проблема")
1 — Steinway & Sons — американская компания-производитель фортепиано.
2 — Итал.: amore — "любовь".