Ne prends pas cet air là
Не принимай такой вид,
Quand tu n'es pas avec moi
Когда ты не со мной
Et si tu t'ennuies pense à moi
И если ты тоскуешь, думая обо мне.
Ton chagrin s'en ira
Печаль твоя уйдет
Quand je serai dans tes bras
Когда я внезапно окажусь
Mais en attendant
В твоих объятьях
Pense à moi
Думай обо мне.
Pense à nos vacances
Думай о наших каникулах,
Au ciel bleu
О голубых небесах.
Pense à notre plage
Думай о пляже,
A ce grand soleil
Об этот солнце,
Sur toi et moi
Сияющем для нас с тобой.
Et pense à la neige
Думай о снеге,
Sous le sapin vert
Под зеленой елью,
À nos soirées
О наших вечерах
Près du feu de bois
У камина.
Pense à tous les mots
Думай обо всех словах,
Que l'on dit
Что нами сказаны.
Quand tous les amis
Когда все друзья
Qu'il ne reste au monde
И в мире остались
Que toi et moi
Лишь мы с тобой.
Tu me caresses
Ты ласкаешь меня
En disant tout bas
Произнося шепотом
"Je t'aime toi"
"я люблю тебя".
Je l'entend déjà
И я уже слышу
Le train qui partira
Поезд, что отправится в путь
Et qui te ramène enfin
И что вновь приведет тебя
Tu sais bien
Ты хорошо знаешь,
Que je serai là
Я буду там,
Avec tant d'amour
Полная любви
Ne pense pense pense
Думай, думай, думай
Qu'à ça
Только лишь об этом.
Pense à moi Pense à moi ...
Думай обо мне, думай обо мне...
* досл. становимся молчаливыми