Текст и перевод песни Herezja Doskonała (оригинал Frontside)

Совершенная ересь (перевод Сергей Долотов из Саратова)
To jest wojna, skurwysyny!
Это война, сукины дети!
Umarli powstaną w morzu krwi.
Мёртвые восстанут в море крови.
Umarli powstaną w morzu krwi.
Мертвые восстанут в море крови.
Wyobraź sobie że nie ma nieba, nie ma pekła.
Представь себе, что нет ни рая, ни ада.
Odkąd sięgam pamięcią
С незапамятных времён
Ten świat trawiła wojna.
Этот мир был раздираем войнами.
Odkąd sięgam pamięcią
С незапамятных времён
Trwa ten zbiorowy obłęd.
Продолжается это коллективное сумасшествие.
Obłęd!
Сумасшествие!
Ten świat od wieków żywi się krwią,
Этот мир с давних пор питается кровью,
Tonie we krwi, dotknięty zarazą.
Утопает в крови, поражённый заразой.
Towarzyszy mu nikczemna niewola.
Его всегда сопровождает презренное рабство.
W cieniu krzyża on towarzyszy wieczne nam.
В тени креста он всегда сопровождает нас.
Co trzeba zrobić by wstrząsnąć światem?
Что надо сделать, чтобы потрясти мир?
Gdzie tu jest sens naszego istnenia?
В чём смысл нашей жизни?
Usłysz to! Zobać to!
Ты должен это услышать! Ты должен это увидеть!
Gdzie jest twój Bóg?
Где же твой Бог?
Szukamy wciąż zbawienia w ramionach Boga.
Мы всё время ищем спасения в объятиях Бога.
W jego imieniu pozbawiamy życia - umiesz.
Во имя него мы лишаем жизни - ты знаешь это.
Wszystkich niewiernych ukarze ręka Boga.
На всех неверных укажет рука Бога.
Raj dla nielicznych - utopia, iluzja, fałsz.
Рай для немногих - утопия, иллюзия, ложь.
Co trzeba zrobić by wstrząsnąć światem?
Что надо сделать, чтобы потрясти мир?
Gdzie tu jest sens naszego istnenia?
В чём смысл нашей жизни?
Usłysz to! Zobać to!
Ты должен это услышать! Ты должен это увидеть!
Gdzie jest twój Bóg?
Где же твой Бог?
Gdzie?
Где?

Поделиться переводом песни

Frontside

Другие песни Frontside