Ganz normale Leute steh'n morgens auf
Вполне нормальные люди встают по утрам,
Ihr Leben lang ist heute,
Всю жизнь живут сегодняшним днём,
Und die Arbeit hört nie auf
А их работа никогда не заканчивается.
Ganz normale Leute
Вполне нормальные люди
Haben die Welt noch nie geseh'n
Ещё не видели мира,
Machen nie fette Beute,
Никогда не захватывают жирную добычу,
Fallen nie auf durch große Reden
Никогда не разглагольствуют.
Was ist schon normal?
Ну и что тут нормального?
Das kann dir doch egal sein!
Не твоего ума дело!
Was ist schon normal?
Ну и что тут нормального?
Das kann dir doch egal sein!
Не твоего ума дело!
Ganz normale Leute sind zufrieden mit sich selbst
Вполне нормальные люди довольны собой,
Haben an kleinen Dingen Freude
Радуются мелочам
Und spar'n ihr ganzes Geld
И копят деньги.
Ganz normale Leute erfüllen ihre Pflicht
Вполне нормальные люди выполняют свой долг,
Besorgen alles heute
Улаживают все дела уже сегодня,
Zeit zu beklagen haben sie nicht
Сожалея о времени, которого у них нет.
Was ist schon normal?
Ну и что тут нормального?
Das kann dir doch egal sein!
Не твоего ума дело!
Was ist schon normal?
Ну и что тут нормального?
Das kann dir doch egal sein!
Не твоего ума дело!
Was ist normal, es ist egal normalerweise
То, что нормально, обычно не важно.
Jeder verliert, jeder gewinnt in diesem Spiel
Все проигрывают, все выигрывают в этой игре.
Was ist fatal, was ist banal, auf deiner Reise
Фатальное, банальное на своём пути
Find's heraus, mach dein Ding
Найди, делай своё дело!
Doch was wäre Frodo ohne Sam
Чего бы добился Фродо без Сэма?
1Ohne ganz normale Leute
Без вполне нормальных людей
Würde die Welt gleich untergehen
Мир бы тут же разрушился,
Ohne ganz normale Leute
Без вполне нормальных людей
Würden wir uns nicht versteh'n
Мы бы не понимали друг друга.
↑1 – герои романа "Властелин Колец" Джона Р. Р. Толкина.