The election of 1800
Выборы 1800-го года.
Can we get back to politics?
Вернемся к политике?
Yo. Ev'ry action has an equal, opposite reaction
Йо. На каждое действие есть противодействие.
John Adams shat the bed. I love the guy, but he's in traction
Джон Адамс обосрался. Ничего против него не имею, но он выбыл из игры.
Poor Alexander Hamilton? He is missing in action
А бедняга Александр Гамильтон? Он отошел от политики.
So now I'm facing—
Так что теперь мне противостоит...
[JEFFERSON AND MADISON]
[Джефферсон и Мэдисон]
With his own faction
Со своей собственной фракцией.
He's very attractive in the North. New Yorkers like his chances
На Севере его любят. В Нью-Йорке высоко оценивают его шансы.
He's not very forthcoming on any particular stances
Однако у него нет политического курса.
Ask him a question: it glances off, he obfuscates, he dances
Задайте ему любой вопрос, и он спрячет глаза и напустит туману.
And they say I'm a Francophile: at least they know I know where France is!
Говорят, что я франкофил. Так что с того? Они хотя бы знают, где Франция!
Thomas that's the problem, see, they see Burr as a less extreme you
В этом-то и беда. Бёрр кажется им более умеренным, чем вы.
You need to change course, a key endorsement might redeem you
Нужно менять курс. Пересмотреть позицию по отношению к спорным фигурам.
Who did you have in mind?
К кому же?
Don't laugh
Только не смейтесь.
You used to work on the same staff
Вы вместе работали когда-то.
It might be nice, it might be nice
Может быть здорово, может быть здорово
To get Hamilton on your side
Заполучить Гамильтона на свою сторону.
[JEFFERSON AND MADISON]
[Джефферсон и Мэдисон]
It might be nice, it might be nice
Может быть здорово, может быть здорово
To get Hamilton on your side
Заполучить Гамильтона на свою сторону.
[BURR & ENSEMBLE]
[Бёрр и труппа]
Smile more!
Улыбаться чаще!
Don't let ‘em know what you're against or what you're for!
Не подавать виду, что вы за или против чего-то.
Shake hands with him!
Пожать руку тому!
Charm her!
Очаровать другую!
It's eighteen hundred, ladies, tell your husbands: vote for
Настал девятнадцатый век, дамы, напомните мужу голосовать за
[MALE VOTER 1]
[Избиратель #1]
I don't like Adams
Мне не нравится Адамс.
[FEMALE VOTER 1]
[Избирательница #1]
Well, he's gonna lose, that's just defeatist
В любом случае он проиграет.
[MALE VOTER 1]
[Избиратель #1]
And Jefferson—
А что до Джефферсона...
[TWO MEN VOTERS]
[Два избирателя]
In love with France!
Он без ума от Франции!
[FEMALE VOTER 1]
[Избирательница #1]
Yeah, he's so elitist!
Да уж, элитист проклятый!
I like that Aaron Burr!
А вот Аарон Бёрр мне по вкусу!
[FEMALE VOTER 2]
[Избирательница #2]
I can't believe we're here with him!
Поверить не могу, что он так близко!
[MALE VOTER 1]
[Избиратель #1]
He seems approachable...?
Такой дружелюбный.
[MALE VOTER 2]
[Избиратель #2]
Like you could grab a beer with him!
Так бы пивка с ним и выпил!
Dear Mr. Hamilton: your fellow Fed'ralists would like to know how you'll be voting
Уважаемый мистер Гамильтон, ваши соратники-федералисты, интересуются, за кого вы полагаете отдать голос.
It's quiet uptown
Загородом такая тишь.
Dear Mr. Hamilton: John Adams doesn't stand a chance, so who are you promoting?
Уважаемый мистер Гамильтон, у Джона Адамса нет шансов на победу. Так чью кандидатуру вы поддержите?
It's quiet uptown
Загородом такая тишь.
[MEN, WOMEN, & BOTH]
[Труппа]
Jefferson or Burr?
Джефферсон или же Бёрр?
Jefferson or Burr?
Джефферсон или же Бёрр?
We know it's lose-lose
Понятно, что ситуация обоюдно-проигрышная.
Jefferson or Burr?
Джефферсон или же Бёрр?
Jefferson or Burr?
Джефферсон или же Бёрр?
But if you had to choose
Но если бы вам пришлось выбрать?..
[EVEN MORE VOTERS & MEN AND WOMEN]
[Труппа, избирателей все больше]
Dear Mr. Hamilton: (Jefferson or Burr?)
Уважаемый мистер Гамильтон, (Джефферсон или Бёрр?)
John Adams doesn't stand a chance so who are you promoting? (We know it's lose-lose
у Джона Адамса нет шансов на победу. Так чью кандидатуру вы поддержите? (Понятно, что ситуация обоюдно-проигрышная).
Jefferson or Burr?)
Джефферсон или же Бёрр?
But if you had to choose
Но если бы вам пришлось выбрать?..
Well, if it isn't Aaron Burr. Sir!
Ба, сам Аарон Бёрр. Сэр!
You've created quite a stir, sir!
Вы наделали шуму, сэр!
I'm going door to door!
Обхожу дома.
You're openly campaigning?
Агитируете в открытую?
Honestly, it's kind of draining
Сказать откровенно, это нелегко.
Is there anything you wouldn't do?
Вы и правда готовы на все?
No. I'm chasing what I want
Нет, если речь о том, чтобы добиться желаемого.
And you know what?
И знаете что?
I learned that from you
Этому я научился у вас.
If you had to choose
Если бы вам пришлось выбрать?..
If you had to choose
Если бы вам пришлось выбрать?..
It's a tie!
Голосов поровну!*
If you had to choose
Если бы вам пришлось выбрать?..
If you had to choose
Если бы вам пришлось выбрать?..
It's up to the delegates!
Решение за делегатами!
If you had to choose
Если бы вам пришлось выбрать?..
If you had to choose
Если бы вам пришлось выбрать?..
[JEFFERSON/MADISON]
[Джефферсон и Мэдисон]
It's up to Hamilton!
Решение за Гамильтоном!
[VOTERS & MADISON AND ENSEMBLE]
[Избиратели, Мэдисон и труппа]
If you had to choose (Jefferson or Burr?)
Если бы вам пришлось выбрать?.. (Джефферсон или Бёрр?)
If you had to choose
Если бы вам пришлось выбрать?..
If you had to
Если бы вам пришлось
Choose (Choose)
Выбирайте!
Choose (Choose)
Выбирайте!
Choose! (Choose!)
Выбирайте!
The people are asking to hear my voice
Народ просит меня высказаться,
For the country is facing a difficult choice
Ибо страна наша стоит перед сложным выбором.
And if you were to ask me who I'd promote—
Если вам интересно, кого бы я выбрал...
—Jefferson has my vote
Мой голос отдан Джефферсону.
I have never agreed with Jefferson once
Я в жизни не был с ним согласен ни по одному вопросу,
We have fought on like seventy-five diff'rent fronts
И врагами мы были по множеству разных поводов.
But when all is said and all is done
Но в конце концов, у Джефферсона есть система ценностей.
Jefferson has beliefs. Burr has none
У Бёрра ее нет.
[MADISON AND JEFFERSON]
[Мэдисон и Джефферсон]
Well, I'll be damned
Чтоб меня черти взяли!
Well, I'll be damned
Чтоб меня черти взяли!
Hamilton's on your side
Гамильтон на вашей стороне.
Well, I'll be damned
Чтоб меня черти взяли!
Well, I'll be damned
Чтоб меня черти взяли!
You won in a landslide
Вы одержали сокрушительную победу.
Congrats on a race well-run
Поздравляю.
I did give you a fight
Это была отличная борьба.
I look forward to our partnership
С нетерпением жду нашего сотрудничества.
Our partnership?
Сотрудничества?
As your vice-President
Я буду вице президентом.
Ha. Yeah, right
Ну да, как же.
You hear this guy? Man openly campaigns against me, talkin' bout, “I look forward to our partnership.”
Вы слыхали? Сначала он открыто агитирует против меня, а потом такой: "С нетерпением жду нашего сотрудничества".
It's crazy that the guy who comes in second gets to be Vice President
Бред, что вице президентство достается тому, что пришел вторым.
Ooh!, you know what? We can change that. You know why?
А знаете что? Это можно исправить. И знаете почему?
‘cuz I'm the President. Hey, Burr, when you see Hamilton, thank him for the endorsement
Потому что я теперь президент! Эй, Бёрр, когда увидитесь с Гамильтоном, передайте ему мою благодарность.
*Если в результате голосования Электоральной Коллегии голоса разделяются поровну, то согласно Конституции, окончательное решение остается за Палатой представителей.