Kannst du mir sagen,
Ты можешь мне сказать,
Was in diesen Tagen hier vor sich geht?
Что в эти дни здесь происходит?
Hier läuft irgendwas aus der Bahn
Здесь что-то не так.
Ich hab so viele Fragen,
У меня столько вопросов,
Doch niemand will was sagen
Но никто не хочет отвечать.
Ich bin hier wohl
Я здесь, видимо,
Zur falschen Zeit am falschen Ort
Не в то время и не в том месте.
Ich hör' sie alle klagen,
Я слышу, как все жалуются,
Doch niemanden was sagen
Но никто ничего не говорит.
Irgendjemand hält hier etwas hinterm Berg
Кто-то здесь что-то скрывает.
1Denn ich weiß, was ihr für 'n Spiel spielt,
Ведь я знаю, какую игру вы ведёте,
Ich seh es euch an,
Я вижу это по вам,
Denn eure Nasen werden länger,
Ведь ваши носы становятся длиннее,
Die Beine werden kürzer
А ноги короче –
Sieh sie dir an!
Посмотри на них!
Denn ich weiß, was ihr für 'n Spiel spielt,
Ведь я знаю, какую игру вы ведёте,
Ich seh es euch an
Я вижу это по вам.
Hier ist alles dreckig,
Всё в грязи,
Doch ihr zieht die weißen Westen an
Но вы надеваете белые жилеты.
2Ich kann es kaum ertragen,
Я с трудом выношу это,
Der faule Bauch trägt 'nen vollen Magen
Сытый голодного не разумеет.
Sieh mich nicht so an, ich weiß Bescheid!
Не смотри на меня так, я в курсе!
Denn noch vor ein paar Tagen
Ведь ещё несколько дней назад
Waren es nur ein paar Phrasen
Это были всего лишь слова.
Plakatiert das Land mit eurem Müll
Расклеиваете свой мусор –
Leere Versprechen:
Пустые обещания:
Wir haben, was du brauchst
У нас есть то, что тебе нужно, –
Doch in einigen Tagen
Но через несколько дней
Ruht ihr euch drauf aus
Вы почиваете на лаврах.
Denn ich weiß, was ihr für 'n Spiel spielt,
Ведь я знаю, какую игру вы ведёте,
Ich seh es euch an,
Я вижу это по вам,
Denn eure Nasen werden länger,
Ведь ваши носы становятся длиннее,
Die Beine werden kürzer
А ноги короче –
Sieh sie dir an!
Посмотри на них!
Denn ich weiß, was ihr für 'n Spiel spielt,
Ведь я знаю, какую игру вы ведёте,
Ich seh es euch an
Я вижу это по вам.
Hier ist alles dreckig,
Всё в грязи,
Doch ihr zieht die weißen Westen an
Но вы надеваете белые жилеты.
Erzählt uns einen vom Pferd
Врёте нам как сивый мерин
3(Erzählt uns einen vom Pferd),
(Врёте нам как сивый мерин),
Wie schön es hier doch wär'
Как прекрасно здесь было бы.
Was du gibst, was du entbehrst,
Что ты отдаёшь то, в чём нуждаешься,
Doch halt uns nicht für dumm!
Но не считай нас глупыми!
(Halt uns nicht für dumm)
(Не считай нас глупыми)
Dreh dich nicht um,
Не оглядывайся
(Und dreh dich nicht um)
(И не оглядывайся),
Denn hinter uns stehen Menschen,
Ведь за нами стоят люди,
Die genauso sind, wie wir
Точно такие же, как мы.
Wir wissen, was ihr für 'n Spiel spielt,
Мы знаем, какую игру вы ведёте,
Wir sehen es euch an,
Мы видим это по вам,
Denn eure Nasen werden länger,
Ведь ваши носы становятся длиннее,
Die Beine werden kürzer
А ноги короче –
Seht sie euch an!
Посмотрите на себя!
Denn wir wissen, was ihr für 'n Spiel spielt,
Ведь мы знаем, какую игру вы ведёте,
Wir sehen es euch an
Мы видим это по вам.
Hier ist alles dreckig,
Всё в грязи,
Doch ihr zieht die weißen Westen an
Но вы надеваете белые жилеты.
↑1 – mit etw. hinter dem Berg halten – скрывать, утаивать (намерения, планы).
↑2 – также eine weiße Weste haben – иметь безупречную, незапятнанную репутацию.
↑3 – einen vom Pferd erzählen – врать как сивый мерин.