I have always had my heroes
Я всегда любил героев,
I've loved a lot of legends
Я читал о них легенды,
Many men in my mind are riding tall
Погружаясь в книги с головой,
But my cowboy hero hat's off
Но прекрасней всех ковбоев
To the man who rode a donkey
Тот, что ездил на ослице,
1He's the greatest cowboy of them all
Самый замечательный ковбой.
He loves all His little doggies
Любит он всех меньших братьев,
He speaks to them kind and gentle
Их ласкает добрым словом,
And He'll lift up any maverick that falls
Будь ты даже жулик и изгой.
He sees every stray that's scatters
Видит всех овец заблудших,
Like he's the only one that matters
Каждой он утешит душу,
He's the greatest cowboy of them all
Самый замечательный ковбой.
Once He rode into the sunset
Он уехал на закате,
Of some returning sunrise
И мы ждём восхода солнца,
He'll call up all the riders in the sky
Солнце встанет, и он вновь придёт сюда,
I'll get my roll together
Позовёт нас всех с собою
Getting ready for that roundup
В край, где старые ковбои
That winds up where old cowboys never die
Вместе с ним не умирают никогда.
The trail He rides is narrow
Хоть пряма туда дорога,
But it's straighter than an arrow
Да узка и не полога,
And He rides point for all the great and small
Но больших и малых он ведёт с собой,
He will take us through the wire
Проведёт по кромке самой,
On to that plane that's higher
По горам, под небесами,
He's the greatest cowboy of them all
Самый замечательный ковбой.
Once He rode into the sunset
Он уехал на закате,
Of some returning sunrise
И мы ждём восхода солнца,
He'll call up all the riders in the sky
Солнце встанет, и он вновь придёт сюда,
I'll get my roll together
Позовёт нас всех с собою
Getting ready for that roundup
В край, где старые ковбои
That winds up where old cowboys never die
Вместе с ним не умирают никогда.
The trail He rides is narrow
Хоть пряма туда дорога,
But it's straighter than an arrow
Да узка и не полога,
And He rides point for all the great and small
Но больших и малых он ведёт с собой,
He will take us through the wire
Проведёт по кромке самой,
On to that plane that's higher
По горам, под небесами,
He's the greatest cowboy of them all
Самый замечательный ковбой.
He's the greatest cowboy of them all
Самый замечательный ковбой.
↑1 - Имеется в виду Иисус ("Царь твой грядет к тебе кроткий, сидя на ослице" - Матфей 21:5)