My bills are all due and the baby needs shoes and I'm busted
Пришло время платить по счетам, моему ребёнку нужны ботиночки, а я разорен.
Cotton is down to a quarter a pound, but I'm busted
Хлопок упал в цене до четверти фунта, и я разорен.
I got a cow that went dry and a hen that won't lay
У меня корова, которая не даёт молока, и курица, которая не снесёт яйца.
A big stack of bills that gets bigger each day
Стопка счетов растет с каждым днём.
The county's gonna haul my belongings away cause I'm busted.
Местные власти заберут моё имущество, потому что я разорен.
I went to my brother to ask for a loan cause I was busted
Я пошёл к брату попросить в долг, потому что я был разорен.
I hate to beg like a dog without his bone, but I'm busted
Я ненавижу попрошайничать, как собака, у которой нет кости, но я разорен.
My brother said there ain't a thing I can do,
Мой брат сказал: "Я ничего не могу поделать.
My wife and my kids are all down with the flu,
Моих жену и детей подкосила ангина,
And I was just thinking about calling on you 'cause I'm busted.
И я думал пойти позвать тебя, потому что я разорен".
Well, I am no thief, but a man can go wrong when he's busted
Что ж, я не вор, но человек может совершать дурные поступки, когда он разорен.
The food that we canned last summer is gone and I'm busted
Пища, которую мы законсервировали прошлым летом, закончилась, а я разорен.
The fields are all bare and the cotton won't grow,
Нивы голы, и хлопок не будет расти.
Me and my family got to pack up and go,
Мы с семьёй должны собирать вещи и уходить,
But I'll make a living, just where I don't know cause I'm busted.
И я просто не знаю, где я буду зарабатывать себе на жизнь, потому что я разорен.
I'm broke, no bread, I mean like nothing, it's over
Я на мели, без хлеба, я полный банкрот, всё кончено...