We teach them to pretend
Мы учим их притворяться,
Not to break the line
Не нарушать строй,
To always look away
Всегда отводить взгляд,
And never ask why
Никогда не спрашивая, зачем.
We sit beside the cradle
Мы сидим возле колыбели,
We tell them to be brave
Говорим им быть смелыми,
But when the warning sounds
Но когда звучит сирена,
It echoes to the grave
Она эхом отдаётся в могиле.
We keep blindly moving
Мы продолжаем вслепую идти
Along the same old path
По тому же старому пути,
No common sense
И нет здравого смысла,
Would guide us back to life
Что привёл бы нас к жизни.
Now look at us
А теперь взгляни на нас –
The pinnacle conception
Венец творения.
How we assumed
Как мы всегда считали,
These walls would never fall
Что эти стены никогда не падут.
Farewell forever child
Прощай, дитя,
We are the last to walk the earth
Мы – последние, кто ступает по земле
And watch the passing ages slowly sail
И наблюдает, как медленно проплывают века,
How it burns to embrace
Как земля сжигает, поглощая
That below the lilac skies
Всё, что под лиловыми небесами.
Eternity is just a breath away
Вечность – лишь краткий вздох.
In lockstep to damnation
Идя нога в ногу с погибелью,
To our dying breath
До нашего последнего вздоха,
Every reckless footprint
Каждый необдуманный шаг
Leaves the smell of death
Оставляет запах смерти.
On the wilting meadows
На увядающие луга
We let them out to play
Мы выпустили их поиграть.
We said - No need to worry
Мы сказали им не беспокоиться –
Now they never may
А теперь они и не смогут.
Farewell forever
Прощай навеки.
We are the last to walk the earth
Мы – последние, кто ступает по земле
And watch the passing ages slowly sail
И наблюдает, как медленно проплывают века,
How it burns to embrace
Как земля сжигает, поглощая
That below the lilac skies
Всё, что под лиловыми небесами.
Eternity is just a breath away
Вечность – лишь краткий вздох.
Burns To Embrace
Мир в огне* (перевод Жижа Жостар)
We teach them to pretend
Марионеток мы
Not to break the line
Учим в людей играть
To always look away
Смотреть только вперед
And never ask why
И не понимать
We sit beside the cradle
Сидя у колыбели
We tell them to be brave
Мы радуем детей
But when the warning sounds
Но одно слово лишь
It echoes to the grave
Им делает больней
We keep blindly moving
Снова идем вслепую
Along the same old path
По старому пути
No common sense
И здравый смысл
Would guide us back to life
Нам жизни не вернет
Now look at us
Взгляни на нас
The pinnacle conception
Глянь на венец творенья
These walls would never fall
Что стены не падут
Farewell forever child
Прощай навек, дитя
We are the last to walk the earth
Последний мира мы оплот
And watch the passing ages slowly sail
Узрим, как годы пролетят за миг
How it burns to embrace
Как дотла все сгорит
That below the lilac skies
В небесах лавандовых
Eternity is just a breath away
А вечность — это лишь простой предлог
In lockstep damnation
В плену у судьбы мы
To our dying breath
Вздох каждый бережем
Every reckless footprint
Каждый шаг неверный
Leaves the smell of death
Смерти смрад несёт
On the wilting meadows
На лугах увядших
We let them out to play
Им поиграть даем
We said — no need to worry
Незачем волноваться
Now they never may
Смысла нет теперь
Farewell forever
Прощай навеки
We are the last to walk the Earth
Последний мира мы оплот
And watch the passing ages slowly sail
Узрим, как годы пролетят за миг
How it burns to embrace
Как дотла все сгорит
That below the lilac skies
В небесах лавандовых
Eternity is just a breath away
А вечность — это лишь простой предлог
Farewell forever
Прощай навеки
We are the last to walk the Earth
Последний мира мы оплот
And watch the passing ages slowly sail
Узрим, как годы пролетят за миг
How it burns to embrace
Как дотла все сгорит
That below the lilac skies
В небесах лавандовых
Eternity is just a breath away
А вечность — это лишь простой предлог
We are the last to walk the Earth
Последний мира мы оплот
And watch the passing ages slowly sail
Узрим, как годы пролетят за миг
How it burns to embrace
Как дотла все сгорит
That below the lilac skies
В небесах лавандовых
Eternity is just a breath away
А вечность — это лишь простой предлог
*поэтический перевод с элементами творческой интерпретации.