The shadows are thick and old
Среди плотных и древних теней
I'm searching the dark for my love
Во мраке я ищу свою любовь.
Behind the theater of puppet shows
За кукольным театром
I find the stairs to the cellar below
Я нашёл лестницу в подвал.
Hiding where the shadows rule
Прячусь там, где царят тени,
A door opens below
И тут открывается дверь,
The moon is high above
Луна в вышине озаряет
300 pounds of flesh, that woman I know
300 фунтов плоти...Я знаю эту женщину,
Oh it's the Puppet Master's wife
О, это жена кукловода.
She pulls a cart behind her
Она тянет за собой тележку.
Oh Emerencia, where are you going with that knife?
О, Эмеренсия, куда это ты направляешься с ножом?
Time to kill, it's time for her nightly thrill
Время убивать, настало время для её ночной охоты.
Oh Emerencia, where are you going with that knife?
О, Эмеренсия, куда это ты направляешься с ножом?
Deep in the night through the narrowest streets
Глухой ночью, пробираясь узкими улочками,
I follow her every step
Я слежу за каждым её шагом.
She is searching for innocent victims
Она в поисках невинных жертв,
Oh Emerencia
О, Эмеренсия.
In an alley a homeless is sleeping
В переулке спит бездомный,
Approaching without a sound... and then... oh no
Она тихо подкрадывается к нему, а потом...о, нет!
How strange it is... to see... a life that slips away
Как это странно...наблюдать...как жизнь ускользает.
How strange it is... in darkness blood is black not red
Как это странно...что в темноте кровь чёрная, а не красная.
The knife is still deep in his chest
Нож засажен глубоко в грудь,
Gotta keep the blood in its nest
Нужно сохранить в нём кровь.
She wraps him in the sack she brought
Она заворачивает его в мешок, что принесла с собой,
She better leave before she gets caught
Лучше ей поторопиться, пока её не поймали.
Through the streets dark and old
Прочь, по мрачным старым улицам,
Through the streets, no one must know
Прочь, по улицам, никто не должен узнать,
Only the moon and I
Лишь я да луна,
And none of us will ever tell
Но мы будем молчать.
She pulls the body off the cart
Она вытаскивает труп из тележки,
Back at the theater, down into the dark
Возвращается в театр, спускается во мрак.
Oh Emerencia, I wonder why you left the door ajar
О, Эмеренсия, интересно, почему ты оставила дверь приоткрытой?
Deep in the night through the narrowest hallways
Глухой ночью, пробираясь узкими коридорами,
I follow her every step
Я слежу за каждым её шагом.
There's a light from a doorway ahead of us
Впереди из-за двери горит свет.
Where did she go, where did she go...? Oh no
Куда она пошла? Куда она пошла? О, нет...
What I see is a Horror Show... then the blow...
Я словно в комнате страха... А затем удар...