Seit ich dich kenn',
С момента нашего знакомства
Weiß ich, was Heimat ist
Я знаю, что такое родина.
"No place like home"
Выражение "Нет места лучше дома"
Macht endlich Sinn
Наконец-то обретает смысл.
Es gibt keinen Ort, der deinen Platz einnimmt,
Нет места, которое займёт твоё место,
Wo ich mehr zuhause bin
Где мне уютнее, чем дома.
Bei dir kann ich aus meiner Deckung komm'n
У тебя я могу выйти из своего укрытия.
Hier will ich gefangen sein
Здесь я хочу быть пленённым.
Wenn ich mich verrenn',
Если я собьюсь с пути,
Dann geh' ich nicht verlor'n,
То не потеряюсь,
An dir führt kein Weg vorbei
Все дороги ведут к тебе.
Halt mich fest
Обними меня,
Halt mich einfach fest
Просто обними меня.
Ich will bei dir liegen bleiben,
Я хочу у тебя остаться,
Eingehüllt in Schweigen
Закутан в молчание.
Komm, halt mich fest!
Давай, обними меня!
Und wenn der Himmel sich mal wieder dreht,
И когда небо вращается,
Nordest du mich wieder ein
Ты снова ориентируешь меня.
Ich bin auf dich gepolt,
Я поляризован на тебя,
Weiß immer, wo du stehst
Всегда знаю, где ты.
Bin mit dir überall daheim
С тобой я везде чувствую себя дома.
Halt mich fest
Обними меня,
Halt mich einfach fest
Просто обними меня.
Ich will bei dir liegen bleiben
Я хочу у тебя остаться,
Eingehüllt in Schweigen
Закутан в молчание.
Komm, halt mich fest!
Давай, обними меня!