Es gibt Tage,
Бывают дни,
Da will ich gar nicht aus dem Bett
Когда я совсем не хочу вставать с постели.
Denk' mir, liegen bleiben
Я думаю, что полежать
Wär' doch auch ganz nett
Тоже было бы очень приятно.
Ich kuschel' mich in meine Decke,
Я закутываюсь в одеяло,
Und du fehlst mir
И мне не хватает тебя.
Schon zum dritten Mal
Уже в третий раз
Geht der Wecker an
Звонит будильник.
Wenn der wüsste, was er mich mal kann!
Если бы он знал, что мне плевать на него!
Ich wünsche mir doch nur noch fünf Minuten
Я хочу полежать ещё пять минут.
Ich mach' die Badtür auf
Я открываю дверь в ванную
Und glaube gleich, mich trifft der Schlag
И думаю тут же, что меня хватит удар.
Da steht er so, als ob gar nichts wär',
Там стоит он как ни в чём не бывало,
Doch er rasiert sich nicht den Bart!
Но он не бреет бороду!
Spieglein, Spieglein an der Wand,
Зеркало, зеркало на стене,
Komm sag mir schnell,
Скажи мне скорее,
Ist das der neue Mann?
Это и есть новый мужчина?
Spieglein, Spieglein,
Зеркало, зеркало,
Sag mir bloß,
Просто скажи мне,
Was ist denn nur mit diesen Männern los?
Что не так с этими мужчинами?
Er benutzt seit neustem
С недавних пор он пользуется
Anti-Aging Creme,
Антивозрастным кремом,
Die ist wirklich gut
Который действительно хорош.
Das muss ich glatt gesteh'n,
Я должна откровенно признать это,
Doch irgendwas läuft hier doch aus dem Ruder
Но что-то здесь выходит из-под контроля.
Ich weiß nicht,
Я не знаю,
Wo das noch alles hinführ'n soll
К чему всё это приведёт.
Ständig quatscht er mich über Frisuren voll
Он постоянно болтает со мной о причёсках.
Hat er eigentlich gemerkt,
Он вообще заметил,
Dass ich jetzt blond bin?
Что я теперь блондинка?
Ist das denn noch normal?
Разве это нормально?
Sind alle Männer jetzt so drauf?
Неужели все мужчины теперь такие?
Er braucht 'ne Stunde länger als ich im Bad
В ванной он находится на час дольше меня,
Und ich gebe langsam auf
И я начинаю сдаваться.
Spieglein, Spieglein an der Wand,
Зеркало, зеркало на стене,
Komm sag mir schnell,
Скажи мне скорее,
Ist das der neue Mann?
Это и есть новый мужчина?
Spieglein, Spieglein,
Зеркало, зеркало,
Sag mir bloß,
Просто скажи мне,
Was ist denn nur mit diesen Männern los?
Что не так с этими мужчинами?
Du siehst gut aus und du hast Charme
Ты хорошо выглядишь и у тебя есть шарм.
Nimm mich doch einfach in den Arm
Просто обними меня!
Wenn du weißt, was wirklich wichtig ist,
Если ты знаешь, что действительно важно,
Dann denkst du öfter mal an mich
Тогда ты будешь думать чаще обо мне.
Spieglein, Spieglein an der Wand,
Зеркало, зеркало на стене,
Komm sag mir schnell,
Скажи мне скорее,
Ist das der neue Mann?
Это и есть новый мужчина?
Spieglein, Spieglein,
Зеркало, зеркало,
Sag mir bloß,
Просто скажи мне,
Was ist denn nur mit diesen Männern los?
Что не так с этими мужчинами?
Spieglein, Spieglein an der Wand
Зеркало, зеркало на стене