I know a fat girl, she wears a orange skirt,
Я знаю толстую девчонку, она носит оранжевую юбку,
You give her twenty dollars and you can do work,
Даёшь ей двадцать долларов и можешь браться за дело,
She'll take food stamps and a traveller's cheque,
Она возьмёт и талоны на еду, и дорожные чеки,
Because her hair and her face and her life's a wreck.
Потому что её причёска, её лицо и её жизнь — полный кошмар.
She wears a bright blonde wig, some high heeled pumps,
Она носит парик яркий блонд и "лодочки" на высоких каблуках,
She's down in the dumps so she's sellin' her rump,
Она совсем повесила нос, поэтому и торгует гузкой,
She's a hot little momma and she works every day,
Она знойная мамочка, и работает она каждый день,
If you wanna pay to play, here's where she stays,
Если хочешь заплатить, чтобы пошалить, вот, где она живёт.
Bristol Hotel,
Гостиница "Бристоль",
The Bristol Hotel.
Гостиница "Бристоль".
Jamaica, Queens!
Ямайка, Куинс.
I seen her standin' there, slutty as could be,
Я видел, как она стоит там, доступней не бывает,
Offerin' the putty for a itty-bitty fee,
Предлагает щёлку за малипусенькую плату,
Every red light she'll come over to your ride
На каждом красном светофоре она подходит к твоей тачке
Or she's standin' in the doorway tellin' you to come inside
Или стоит в проёме, зазывая внутрь
The Bristol Hotel, ‘cause it ain't no thing,
Гостиницы "Бристоль", ведь это же пустяк,
And her meat tastes better than Burger King.
А её мясцо послаще, чем в "Бургер Кинге".
Japanese executives in three-piece suits,
Директора-японцы в костюмах-тройках,
Glasses all foggy when they come in the place,
Очки запотевают, когда они заходят туда,
The girlies in the Bristol, they're all in cahoots,
Девочки в "Бристоле" между собой в сговоре:
He fell asleep and got robbed, and cold chumped his face at the...
Он заснул — и его грабанули да ещё и отутюжили морду в...
Bristol Hotel,
Гостиница "Бристоль",
The Bristol Hotel.
Гостиница "Бристоль".
Jamaica, Queens!
Ямайка, Куинс.
Party people check the story ‘cause the story is ill.
Цените историю, народ, история-то здравая.
It's the story of two men, one Harold, one Bill,
Она о двух мужичках: один — Гарольд, другой — Билл,
They went inside the Bristol on a Saturday night,
Они заглянули в гостиницу "Бристоль" субботней ночью,
Harold was cool but Bill felt uptight.
Гарольд был на расслабоне, зато Билл дёргался.
The girlies made attempts but Harold played it cool,
Девочки подкатывали, но Гарольд был неприступен:
"Never ever rush, that's the golden rule.
"Никогда не спеши, это золотое правило.
I been comin' to the Bristol's ten years of my life.
Я хожу в Бристоль уже десять лет...
Ayo, what the hell? Yo, man that's my wife!"
Эй, что за на фиг? Йоу, мужик, это же моя жена!"
Bristol Hotel,
Гостиница "Бристоль",
The Bristol Hotel.
Гостиница "Бристоль".
Jamaica, Queens!
Ямайка, Куинс.
You see, a Bristol girl is a one of a kind,
Понимаешь, девочка из "Бристоля", она такая одна,
And if you know her good enough, she won't make you stand on line.
А если ты с ней хорошо знаком, она не будет заставлять тебя ждать в очереди.
She'll let you inside, make you pay for the ride,
Она запустит тебя, заставит заплатить,
Take off her pants and then it smells like somebody died,
Снимет штаны — а запах там будто кто-то сдох!
You say "What the heck?!" because you already paid
Ты говоришь: "Какого лысого?" Ты ведь уже заплатил,
Not knowin' that the guy that went before you had AIDS.
Не зная, что у парня, зашедшего перед тобой, был СПИД.
Bang bang boogie, she was so amusing,
Пок-пок, перечпок, она была такой забавницей,
Next week you're at the clinic gettin' blood transfusions.
А на следующей неделе тебе в больнице делают переливание крови.
Bristol Hotel,
Гостиница "Бристоль",
The Bristol Hotel.
Гостиница "Бристоль".
Jamaica, Queens!
Ямайка, Куинс.