Текст и перевод песни Grund Genug (оригинал Madeline Juno)

Достаточный повод (перевод Сергей Есенин)
Ich stopf' das Loch in meinem Herz,
Я штопаю дыру в своём сердце,
Schluck noch 'ne Pille für den Schmerz
Проглатываю ещё одну таблетку от боли.
Will  keinen Schlaf verlieren,
Не хочу терять сон,
Zeit für'n Entzug von dir
Пора завязать с тобой.
Ich  wring' meine Taschentücher aus,
Я выжимаю свои носовые платки,
Was von dir übrig bleibt, muss raus
Всё, что от тебя остаётся, я должна выбросить.
Ich komm zurück zu mir,
Я возвращаюсь к себе,
Zeit für'n Entzug von dir
Пора завязать с тобой.
Danke für gar nichts,
Спасибо за ничего,
Den Rest finde ich ganz allein
Остальное я найду одна.
Vermisst  du mich, dann lass es sein,
Если ты скучаешь по мне, то брось,
Lass mich sein, lass mich sein
Позволь мне жить, позволь мне жить.
Verdammt,  wie lang war ich blind
Чёрт побери, как долго я была слепа
Vom künstlichen Sonnenschein
От искусственного солнечного света.
Vermisst du mich,
Если ты скучаешь по мне,
Dann lass es sein, lass es sein
То брось, брось.
Verschwende  jemand anderen
Растрачивай кого-то другого
Und wein', wenn ich dir fehl'
И плачь, когда тебе не хватает меня.
Kein Grund mehr hier zu sein
Больше нет причин находиться здесь –
Ist Grund genug zu gehen
Достаточный повод, чтобы уйти.
Jetzt lass die Zeit mich heilen,
Теперь пусть время меня лечит,
Ich hab es eingesehen
Я осознала это.
Kein Grund mehr hier zu sein
Больше нет причин находиться здесь –
Ist Grund genug zu gehen,
Достаточный повод, чтобы уйти,
Grund  genug zu gehen
Достаточный повод, чтобы уйти. 
Kein Grund mehr hier zu sein
Больше нет причин находиться здесь –
Ist Grund genug zu gehen
Достаточный повод, чтобы уйти.
Ich schütt' Benzin auf alle Spuren,
Я лью бензин на следы,
Die zurück zu dir führen
Которые ведут обратно к тебе.
Ich will nur, dass sie in Flammen stehen,
Я хочу, чтобы они горели,
Damit ich im Dunkeln sehe
Чтобы я могла видеть в темноте.
Zum Glück weiß ich noch, wer ich bin,
К счастью, я помню, кто я есть,
Vielleicht noch viel besser als vorhin
Возможно, гораздо лучше, чем раньше.
Nur so 'ne Scheiße schafft's,
Подобная фигня творится,
Dass man was daraus macht
Чтобы извлечь какую-то пользу.
Danke für gar nichts,
Спасибо за ничего,
Den Rest finde ich ganz allein
Остальное я найду одна.
Vermisst du mich,
Если ты скучаешь по мне,
Dann lass es sein, lass es sein
То брось, брось.
Verschwende jemand anderen
Растрачивай кого-то другого
Und wein', wenn ich dir fehl'
И плачь, когда тебе не хватает меня.
Kein Grund mehr hier zu sein
Больше нет причин находиться здесь –
Ist Grund genug zu gehen
Достаточный повод, чтобы уйти.
Jetzt lass die Zeit mich heilen,
Теперь пусть время меня лечит,
Ich hab es eingesehen
Я осознала это.
Kein Grund mehr hier zu sein
Больше нет причин находиться здесь –
Ist Grund genug zu gehen,
Достаточный повод, чтобы уйти,
Grund genug zu gehen
Достаточный повод, чтобы уйти. 
Kein Grund mehr hier zu sein
Больше нет причин находиться здесь –
Ist Grund genug zu gehen,
Достаточный повод, чтобы уйти,
Grund genug zu gehen
Достаточный повод, чтобы уйти. 
Kein Grund mehr hier zu sein
Больше нет причин находиться здесь –
Ist Grund genug zu gehen
Достаточный повод, чтобы уйти.
Danke für gar nichts,
Спасибо за ничего,
Den Rest finde ich ganz allein
Остальное я найду одна.
Vermisst du mich,
Если ты скучаешь по мне,
Dann lass es sein, lass es sein
То брось, брось.
Lass es sein
Брось!
Lass es sein
Брось!
Verschwende jemand anderen
Растрачивай кого-то другого
Und wein', wenn ich dir fehl'
И плачь, когда тебе не хватает меня.
Kein Grund mehr hier zu sein
Больше нет причин находиться здесь –
Ist Grund genug zu gehen
Достаточный повод, чтобы уйти.
Jetzt lass die Zeit mich heilen,
Теперь пусть время меня лечит,
Ich hab es eingesehen
Я осознала это.
Kein Grund mehr hier zu sein
Больше нет причин находиться здесь –
Ist Grund genug zu gehen
Достаточный повод, чтобы уйти.

Поделиться переводом песни

Другие песни Madeline Juno