Du dachtest dir, zu unserem ersten Date
Ты думал, что на наше первое свидание
Komm' ich alleine,
Я приду одна,
Doch meine Freundin hatte heut' nichts vor
Но у моей подруги на сегодня не было планов,
Und steht jetzt hier an meiner Seite
И теперь она стоит здесь, рядом со мной.
Es trifft dich hart, ich seh's dir an,
Это поражает тебя сильно, я вижу по тебе,
Denn damit hast du nicht gerechnet
Ведь этого ты не учёл.
Mega süß, du machst auf cool,
Очень милый, ты строишь из себя крутого,
Doch das gelingt dir echt nicht
Но это и правда не поможет тебе.
Wir gehen kurz zu zweit aufs Klo,
Мы быстренько сходим вдвоём в туалет,
Du kannst ja schon mal zahl'n
Ты можешь пока оплатить счёт.
Hinterausgang, au revoir
Чёрный ход – прощай!
Ich schreib' dir: "Bis zum nächsten Mal"
Я пишу тебе: "До встречи".
Weil das Mädels so machen,
Потому что девчонки так поступают,
Lass ich dich einfach zappeln
Заставляю тебя просто ждать.
Denn will ich dich kriegen,
Ведь если я хочу тебя заполучить,
Lass ich dich links liegen
То игнорирую тебя –
Gib zu, da stehst du drauf
Признайся, тебе это нравится.
Weil das Mädels so machen,
Потому что девчонки так поступают,
Lass ich dich einfach zappeln
Заставляю тебя просто ждать.
Und stehst du mit Blumen im Regen,
И если ты стоишь под дождём с цветами,
Werd' auch ich verlegen
Мне тоже будет неловко.
Und hoff', du gibst nie auf,
И надеюсь, ты никогда не сдашься,
Weil das Mädels so machen
Потому что девчонки так поступают.
Kinokasse zweites Date,
Касса в кинотеатре – второе свидание,
Da stehst du mit zwei Karten
Ты стоишь с двумя билетами.
Popcorn, Nachos und 'ner Coke –
Попкорн, начос и кола –
Hey sorry für dein Warten!
Эй, извини за ожидание!
Du legst dich voll ins Zeug für mich
Ты стараешься изо всех сил,
1 Und sowas find' ich heiß
И это я нахожу прикольным.
Mein Blick sagt dir jetzt, was ich will:
Мой взгляд говорит тебе, чего я хочу:
"Ich hätte gern noch 'n Eis!"
"Я бы хотела мороженое!"
Weil das Mädels so machen,
Потому что девчонки так поступают,
Lass ich dich einfach zappeln
Заставляю тебя просто ждать.
Denn will ich dich kriegen,
Ведь если я хочу тебя заполучить,
Lass ich dich links liegen
То игнорирую тебя –
Gib zu da stehst du drauf
Признайся, тебе это нравится.
Weil das Mädels so machen,
Потому что девчонки так поступают,
Lass ich dich einfach zappeln
Заставляю тебя просто ждать.
Und stehst du mit Blumen im Regen,
И если ты стоишь под дождём с цветами,
Werd' auch ich verlegen
Мне тоже будет неловко.
Und hoff', du gibst nie auf
И надеюсь, ты никогда не сдашься,
Weil das Mädels so machen
Потому что девчонки так поступают.
Verdammt, jetzt siehst du traurig aus
Блин, ты выглядишь таким печальным.
Das hast du nicht verdient
Этого ты не заслужил.
Ich bin bei dir heut' nicht ich selbst,
Я с тобой сегодня сама не своя,
Denn ich bin voll verliebt
Ведь я влюбилась по уши.
Weil das Mädels so machen,
Потому что девчонки так поступают,
Lass ich dich einfach zappeln
Заставляю тебя просто ждать.
Denn will ich dich kriegen,
Ведь если я хочу тебя заполучить,
Lass ich dich links liegen
То игнорирую тебя –
Gib zu, da stehst du drauf
Признайся, тебе это нравится.
Weil das Mädels so machen,
Потому что девчонки так поступают,
Lass ich dich einfach zappeln
Заставляю тебя просто ждать.
Und stehst du mit Blumen im Regen,
И если ты стоишь под дождём с цветами,
Werd' auch ich verlegen
Мне тоже будет неловко.
Und hoff', du gibst nie auf,
И надеюсь, ты никогда не сдашься,
Weil das Mädels so machen,
Потому что девчонки так поступают,
Weil das Mädels so machen
Потому что девчонки так поступают.
Und stehst du mit Blumen im Regen,
И если ты стоишь под дождём с цветами,
Werd' auch ich verlegen
Мне тоже будет неловко.
Und hoff', du gibst nie auf,
И надеюсь, ты никогда не сдашься,
Weil das Mädels so machen
Потому что девчонки так поступают.
1 – sich ins Zeug legen – (разг.) взяться за дело засучив рукава; стараться изо всех сил; приналечь на что-либо.